Найденный учёными библейский манускрипт представляет собой перевод на древнесирийский язык 12-й главы Евангелия от Матфея. Историки полагают, что открытие позволяет получить более полное представление о ранних этапах эволюции евангелических текстов, в том числе – проследить их отличия от современных переводов Библии.
Содержание найденной библейской рукописи на древнесирийском языке отличается, хоть и несущественно, от текста соответствующей главы Евангелия от Матфея на греческом. Примером может служить строка 12:1: «В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть». В древнесирийском варианте она выглядит несколько иначе: «В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его начали срывать колосья, растирать их в руках и есть».
«До недавнего времени было известно только о двух рукописях, содержащих древнесирийский перевод Евангелий. Один из этих документов хранится в Британской библиотеке в Лондоне, а другой был обнаружен в монастыре Святой Екатерины на горе Синай», – пояснил обнаруживший скрытую рукопись историк из Австрийской академии наук Григорий Кессель (Grigory Kessel).
Он рассказал, что манускрипт был утрачен много веков назад, когда палестинский писарь стёр древнехристианский текст, чтобы написать на его месте новый. В те времена подобная участь постигала многие рукописи, поскольку пергамент стоил крайне дорого, и его нередко использовали повторно. Так появились многослойные манускрипты, которые получили название палимпсесты, что в переводе с древнегреческого означает «вновь соскоблённые». Обнаруженная Григорием Кесселем глава древней Библии представляет собой двойной палимпсест, поскольку она была скрыта под тремя более поздними рукописями на сирийском, греческом и грузинском языках. Учёным удалось распознать и исследовать стёртый первоначальный текст с помощью ультрафиолета.
«Григорий Кессель сделал великое открытие благодаря своему глубокому знанию древнесирийских текстов и особенностей письменности. Это открытие доказывает, насколько продуктивным и важным может быть взаимодействие между современными цифровыми технологиями и фундаментальными исследованиями при работе со средневековыми манускриптами», – заявила директор Института средневековых исследований при Австрийской академии наук Клаудия Рапп (Claudia Rapp).
Елизавета Щелканова