Таковы были реалии Харькова 20-летней давности. С тех пор многое поменялось, кроме одного – процент русскоязычного населения в городе существенно превышает процент украиноязычного. Это нормально, это обусловлено географическим положением и историческими связями, и тем смешнее для харьковчан звучали лозунги про «денацификацию» и мифических националистов, которые «оккупировали» украинские города. В итоге, кажется, даже сама РФ отказалась от этой риторики, говоря о целях «спецоперации», но языковой маховик Харькова впервые за столетия закрутился в сторону украинского языка. И это неудивительно – под грохот взрывов российских ракет не хочется иметь ничего общего с агрессором.
Переименования улиц
В конце июня мэр Харькова Игорь Терехов рассказал, что Владимир Путин и армия РФ рассчитывали захватить Харьков за три часа.
«Если они думали, что их будут встречать цветами… Ну, я могу сказать, что они тогда не понимают в Украине ничего. Потому что город Харьков всегда был русскоязычным городом, но городом украинским. Мы многое увидели, когда был Донецк и Луганск – в Харькове не было ни одного учебного заведения, где не учился бы ребёнок оттуда. Недооценили российские агрессоры наш украинский дух, украинский дух Харькова, всех городов – вот и наткнулись на этот отпор», – считает Терехов.
Отпор выражается не только в военном противостоянии – в Харькове начали переименовывать улицы, названия которых были связаны с Россией. Проспект Московский стал проспектом Героев Харькова, район Московский – Салтовским районом, Белгородский спуск – спуском Героев-Спасателей. И эта работа продолжается, топонимическая комиссия уже составила список названий, которые сменят своё имя.
«Здесь нужно осознавать, что нынешний общественный запрос таков, что люди просто не хотят иметь ничего общего со страной-агрессором, страной-оккупантом. Возможно, через несколько поколений мы сможем вернуться к диалогу на эту тему, но не сейчас. Есть уничтожение украинства, которое происходит из-за доминирования русского в культурном пространстве», – отметила кандидат исторических наук, исследовательница харьковской топонимики Мария Тахтаулова.
Школьная программа – без русских писателей
Месяц назад появилась новость: в главном вузе города – Харьковском национальном университете имени Каразина – ликвидировали кафедру русского языка и литературы. Точнее, создали кафедру славянских языков, где наряду с польским, сербским, чешским и так далее и будут изучать русский. А из школьной программы зарубежной литературы будут изъяты произведения российских и советских авторов, в частности, Пушкина, Достоевского, Толстого, Некрасова, Шолохова, Булгакова и других. В Министерстве образования отметили, что произведения этих авторов заменят произведениями
зарубежных писателей с учётом возрастных особенностей учащихся.
Это вызвало в Харькове живую дискуссию, которая продолжается до сих пор, но даже противники «изъятия Пушкина» отметили, что всё русское, даже литература, теперь будет ассоциироваться с тем, как убивали украинцев.
«Нашим детям – новому поколению техногенной эпохи – вообще всё равно, стоит памятник Пушкину и Булгакову в Харькове или нет. Они с их творчеством, проблемами и страданиями столь же далеки от современной реальности, как от ядерной физики. А вот что наши дети запомнят хорошо и на всю жизнь – бомбардировки, убийства, пытки, недели в подвалах. Поэтому всё, что будет ассоциироваться с этой раковой опухолью, будет отвергаться. Хотите вы этого или нет», – заявил выпускник Каразинского университета, журналист «Радио Свобода» Егор Логинов.
Запрос читателя на украинские книги
По словам гендиректора харьковского издательства «Фолио» Александра Красовицкого, запрос читателя также изменился, многие осознанно перешли на украинский. Таким образом украинцы, в том числе харьковчане, фактически стараются улучшить свой лексический и грамматический уровень. Но есть и такие, которые спешат впрок скупить остатки книг из России в магазинах.
«Многие мои русскоязычные знакомые в разных регионах перешли на украинский в публичной сфере, некоторые в связи с миграцией в западные регионы, некоторые – принципиально. Есть несколько знакомых харьковских семей, которые с детьми говорят только по-украински. Дополнительной популяризации украинской книги, я считаю, не нужно. Нужна замена советских и российских фондов в библиотеках, что поддержит отрасль и расширит ассортимент рынка», – сказал издатель.
Мэр Харькова Игорь Терехов считает: на каком языке разговаривать – это дело каждого гражданина.
«В Харькове 90% людей говорит на русском. И это ещё одно доказательство того, что нас ни от кого не нужно защищать, никто не нападает на русский язык. Наши ребята на передовой разговаривают на русском, и что, они от этого стали меньше любить Украину? Скажу больше, сегодня Харьков и восток Украины настолько радикализировались в отношении РФ, что Западной Украине ещё очень далеко до этого», – сказал он.
Так что спорные вопросы переименования или изучения наследия русских писателей в Харькове ещё остаются – и останутся даже после войны. Но на самом деле уже можно уверенно сказать, что никто не сделал для украинизации приграничного Харькова больше, чем РФ с Путиным.
Алина Дыхман, специальный корреспондент «РГ/РБ» в Харькове