Карл ли у Клары украл кораллы, Клара ли покусилась на Карлов кларнет, сказать трудно. По-русски его впервые услышали вроде бы от телеведущего Дмитрия Киселёва. По крайней мере именно из-за него (и отношения к его манере вести передачу) фраза стала с 2015 года мемом в российском интернет-пространстве. Сначала как сарказм, передразнивание Киселёва, а следом и просто как «шутка юмора» в комментариях какого-либо совпадения, которое кажется неслучайным и забавным.
Но дело в том, что выражение давно существует в английском языке: «Coincidence? I think not!». И его тоже давно «меморизировали». Причём авторство, согласно веб-сайту «Знай свой мем» (Know Your Meme), приписывается едва ли не Шерлоку Холмсу в рассказе «Второе пятно», опубликованном в 1904 году. Версия так себе, на деле гений дедукции ответил там на слова Уотсона: «Удивительное совпадение!» – «Совпадение? […] Какое же это совпадение! Нет, нет, мой дорогой Уотсон…»
А вот в анимационном фильме 2004 года «Суперсемейка» такая фраза действительно есть, и она стала популярной GIF-реакцией, выражающей подозрение по поводу связи между двумя инцидентами.
Потом фразу часто использовали в фильмах, телесериалах и шоу, рекламных роликах, а стендап-комики – в своих шутках.
Почему бы и нет – ведь тут полное раздолье для фантазии острословов. «Мой пивной бокал вдруг оказался пуст, а у тебя на губах пена. Совпадение? Не думаю». «Вы встретились в кафе с давней подружкой и там увидели свою жену…» Думаете, совпадение?
Маргарита Дорштейн