В руках у этого Вайнахтсмана был предмет, соответствующий традиции, – большой мешок в форме чулка. Но эта колоритная фигура вела себя вовсе не как рождественский символ, и свой мешок она тоже использовал не традиционным образом: человек в мантии то и дело заглядывал в заранее заготовленный список, и покупал не подарки, а обычные продукты для рождественского стола. И складывал их в этот мешок (магазинные корзинки для продуктов все покупатели уже расхватали).
Меня заинтересовал его выбор, я стал ходить за ним по магазину. Вайнахтсман заметил мой интерес и, беря с полки тот или иной продукт, стал на меня оглядываться. А потом заговорил со мной. Я задал, помню, ему какой-то незначительный вопрос, после чего он стал высказываться относительно покупок, которые складывал в свой мешок.
Подойдя к ящику с овощами, он достал упаковку зелёной стручковой фасоли, внимательно осмотрел со всех сторон и положил обратно. На мой вопросительный взгляд последовал такой ответ:
– Эта фасоль, привезённая из Кении, очень ценится гурманами. Её стручки тонкие, длинные и очень нежные на вкус. Но их доставляют в Германию только самолётом. А транспортировка воздушным путём особенно вредна для окружающей среды: на одну тонну продуктов питания и один километр пути самолёт выбрасывает в 90 раз больше парниковых газов, чем если бы такую же фасоль везли, скажем, кораблём из той же Кении. А если бы из Кении можно было доставлять товары грузовиком, то выбросы газов были бы в пятнадцать раз меньше. Нет, такую фасоль я брать не буду. Лучше куплю спаржу.
И мы остановились у ящика со спаржей.
– Вот чудесная спаржа, – проговорил Вайнахтсман, взвешивая в руке пучок белоснежной спаржи – И всё бы хорошо, но на упаковке указано, что её привезли из Лимы, столицы Перу. А это от Мюнхена ровно 10 000 километров. В этой упаковке килограмм спаржи, значит, при её доставке из Лимы самолёт выбросил 30 000 граммов парниковых газов. Я, пожалуй, подожду до апреля: в сезон нашу спаржу, пусть даже за сто километров от Мюнхена, можно доставить грузовиком, при этом в воздух попадёт всего 19 граммов газов, создающих парниковый эффект.
– Если так дальше пойдёт, так вы останетесь и без фасоли, и без спаржи на праздничном столе, – посочувствовал я ему.
– Ничего страшного, – ответил он. – Я отношусь к тем потребителям, которые предпочитают покупать продукты из своего региона. Вот чудесная морковь, выращенная в Баварии. Упаковка из двух килограммов моркови мне не нужна, мы с женой вдвоём её будем использовать очень долго, в холодильнике она почернеет и её придётся выбросить. Поэтому беру развесную морковь с зелёными хвостиками: 500 граммов нам достаточно. Отварная морковь с изюмом – чудесное блюдо к праздничному столу.
Пока мы переходили в другой отдел магазина, Вайнахтсман показывал свою эрудицию:
– Опрос, проведённый по поручению Федерального министерства питания и сельского хозяйства, показал, что шесть из десяти респондентов, или 57%, при покупке продуктов питания придают значение их происхождению, а среди женщин таких даже 64%! Это сохраняет региональные рабочие места. Для меня, как и для многих покупателей в этом магазине, большую роль играют охрана окружающей среды (50% потребителей) и биологический способ ведения хозяйства (41% потребителей).
Мы подошли к мясному отделу. Мой спутник взял упаковку куриных окорочков, стал внимательно смотреть на белую этикетку с голубым обрамлением.
– Пытаюсь понять, откуда они родом, – сказал Вайнахтсман. – Ещё в 2014 году Министерство питания и сельского хозяйства ввело знак Regionalfenster. На белом информационном поле с голубым обрамлением должны быть указаны регион и происхождение продукта. Однако для рекламы и обозначения продуктов питания производители и продавцы часто не пишут название региона, а вместо него дают нечто неопределённое, типа «поблизости от…», не указывая при этом конкретную географическую область. Эти слова призваны внушить покупателю связь с ближайшим регионом, но они не подтверждают действительное региональное происхождение. Тем не менее на упаковке стоит более высокая цена на такие «региональные» продукты. Но я всё же возьму эти окорочка и тем самым поддержу местных производителей.
– Куда мы пойдём теперь? – спросил я.
– Поблизости – сырный отдел. Туда и пойдём, – сказал Вайнахтсман.
В сырном отеле ему приглянулась одна этикетка. Вайнахтсман улыбнулся и сказал:
– Вы когда-либо бывали на Рюгене? Видели там стада местных коров? Так вот, этот сыр производится из молока этих коров. И в данном случае товарный знак на упаковке совпадает с названием региона. Мы этот сыр берём. Но должен пояснить. Сыр действительно сделан на Рюгене. Однако для ориентировки потребителей этот товарный знак мало пригоден: он ничего не говорит о качестве товара.
Затем мы перешли в отдел сластей. Здесь Вайнахтсман взял банку со сливовым вареньем и тоже внимательно прочитал упаковку.
– Закон Markengesetz о товарных знаках разрешает производителям регистрировать данные о происхождении товара как собственную марку, – сказал он. – Продукты такой марки хотя и могут иметь особые свойства или качество, но для регионального происхождения сырья, ингредиентов или переработки нет предписаний закона. У меня в руках банка варенья, на которой написано, что она привезена из Мюльхаузена. Однако нельзя определить, откуда привезены фрукты, из которых изготовлено это варенье. Но в данном случае нам повезло: я знаю, что сливовое варенье – это варенье из местных слив, и этот продукт является кулинарной достопримечательностью Мюльхаузена.
Банка со сливовым вареньем оказалась в мешке вслед за всем остальным.
– Теперь нам нужен штоллен, – проговорил себе под нос мой Вайнахтсман.
Выбор рождественских пирогов оказался огромным, как по размерам и названиям, так и по ценам – от 3,80 до 30 евро за килограмм. Но человек в наряде Вайнахтсмана искал что-то определённое.
– Интересуетесь ли вы журналом Stiftung Warentest? – спросил Вайнахтсман, посмотрев на меня с хитрецой. Я промолчал. – Это весьма полезный журнал для любознательного потребителя. Он есть во всех городских библиотеках. И очень полезно просматривать его время от времени. Там вы найдёте доказательные советы, какой холодильник, какую кафе-машину или какой обогреватель выгоднее покупать. А месяц назад там было опубликовано исследование, какой штоллен лучше всего купить к рождественскому столу…
Далее Вайнахтсман опять вынул свой заготовленный список:
– Осталось купить йогурт, а жена заказала ещё картошку.
По поводу фруктового йогурта мне пришлось выслушать небольшую лекцию о том, что йогурт может иметь марку Regionalfenster только в том случае, если не менее 51% ингредиентов происходят из указанного в марке региона. А в мешке картошки с маркой Regionalfenster все без исключения картофелины должны быть выращены в данном регионе.
– Баварская картошка крупнее среднеевропейской, – заметил в заключение Вайнахтсман.
Обогащённый всеми этими знаниями, я расстался с моим новым знакомым.
Виктор Фишман