наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Успешное общение между людьми возможно лишь при условии полного взаимопонимания. А это, в свою очередь, реально лишь в том случае, когда люди говорят на одном языке. К счастью, начинать изучать иностранный язык можно и в зрелые годы. Процесс его освоения почти не имеет возрастных ограничений, но для успеха важна методика изучения.
 
 
werden in sie welt ende wollen zu er слов ich soester auf noch nur ist du nicht mit инф ihnen

по теме:

в той же рубрике:



Количественные числительные. Употребление

• Наличие количественного числительного исключает наличие артикля:

zwei Bücher две книги

Примечание. В группе слов, например: die vier Bücher или die zehn Tage, слово die не артикль, а указательное местоимение, так что эти группы слов переводятся «эти четыре книги» и «эти десять дней».



• Количественные числительные hundert (100) и tausend (1000) могут употребляться и как существительные das Hundert, das Tausend.

hundert Menschen сто человек

но

Hunderte von Menschen сотни людей

ein Hundert Nüsse сотня (сто штук) орехов

viele Hunderte много сотен

zu Hunderten und Tausenden сотнями и тысячами



• Количественные числительные могут субстантивироваться, приобретая новый смысл. Они становятся существительными женского рода и обозначают порядковый номер средства сообщения (например, трамвая) или отметку учащегося:

Der Schüler bekam heute eine Fünf. Ученик получил сегодня пятёрку.

Ich fahre oft mit der Zwölf. Я часто езжу на двенадцатом номере.



• Субстантивированные количественные числительные, оканчивающиеся на -er, склоняются. Они становятся существительными мужского рода, приобретая новый смысл:

Für den Automaten fehlt mir ein Zehner. Для автомата мне не хватает десятки (10 центов или 10 евро).

Man spricht oft von dem raschen Wirtschaftswachstum in den Fünfzigern (in den fünfziger / 50er Jahren / Fünfziger Jähren). Часто говорят о быстром росте экономики в пятидесятых (в 50-ые годы).

Bewundernswert war die sportliche Leistung eines Achtzigers. Достойным удивления было спортивное достижение одного восьмидесятилетнего (мужчины в возрасте между 80 и 90 годами).



• ein Paar (с большой буквы) обозначает пару, два предмета, составляющих одно целое – пара обуви, пара чулок:

Die beiden heiraten heute; sie sind ein hübsches Paar. Сегодня оба сочетаются браком; они – красивая пара.

ein paar (с маленькой буквы) обозначает несколько лиц или предметов:

Ich habe für den Balkon ein paar Blumen gekauft. Я купил несколько цветов для балкона.



• 12 одинаковых лиц или предметов называются по-немецки ein Dutzend:

Ein Dutzend Eier sind zwölf Eier. Дюжина яиц – это 12 яиц.



• Число людей можно определить с помощью конструкции zu… -t:

Gestern waren wir zu viert im Kino. Вчера мы были вчетвером в кино.

Meiers fahren dieses Jahr nicht mit der ganzen Familie, sondern nur zu zweit in Urlaub. В этом году Майеры едут в отпуск не всей семьёй, а только вдвоём.

Сложности произношения

Согласная l

Русский звук [л], как правило, твёрдый. Лишь в сочетании с некоторыми гласными и с мягким знаком он даёт такой же звук, как немецкий. Например: лес – lesen; Люба – lustig. Немецкий звук [l] всегда произносится мягко. Clowns wollen lieben, leben und lachen.



Прочтите, обращая внимание на мягкое произношение звука [l]:

Das himmelblaue Himmelszelt fällt bald herab auf alle Welt.

Klau dem kleinen Klaus nicht seine blaue Bluse!

Als ich klein war, hatten wir nur ein altes Plumpsklosett.

Повторяем склонение существительных

1. Дополните слова формой множественного числа и умлаутом (при необходимости).

1. Kommt ihr mit euren Kinder__ zur Party am Samstag?

2. Ich komme gleich. Ich kaufe nur noch schnell zwei Flasche__ Wein.

3. Wie viele Student__ und Studentin__ sind in Ihrem Kurs?

4. Sind hier noch zwei Platz__ frei?

5. Er hat große Angst vor Prüfung__.

6. Sie fliegt nicht gern in kleinen Flugzeug__.

7. Ich lebe gern in kleinen Dorf__.

8. Wie viele Auto__ haben Sie denn?

9. Wir helfen gern den alten Mensch__.

10. Unser Chef hat drei Sekretärin__.



2. Вставьте окончания дательного падежа множественного числа.

1. Die Lehrerin hilft den Student__ viel.

2. Du kannst den Ball nicht mitnehmen. Er gehört den Mädchen__ dort.

3. Heute Abend koche ich mit meinen spanischen Freund__ eine Paella.

4. Diese Uhr habe ich von meinen Eltern__ zum Geburtstag bekommen.

5. Der Direktor dankte in seiner Rede allen Arbeiter__.

6. Morgen gehe ich mit meinen Kinder__ ins Schwimmbad.



3. Вставьте окончания родительного падежа единственного и множественного числа.

1. Wir kommen am Ende der Woche__.

2. Die Aussprache meiner Student__ (fem. Pl.) ist sehr gut.

3. Ich besuche dich Anfang des Monat__.

4. Die Angestellten der Post__ ver.dienen wenig.

5. Die Nasen der Affe__ sehen sehr lustig aus.

6. Die Liebe seiner Mutter__ hat ihm bei dieser schweren Krankheit viel geholfen.

Кто знает ответ?

1. Zu welchem Land gehört die Insel Sansibar?

A: Somalia

B: Kenia

C: Tansania

D: Malawi



2. Wer schrieb den Roman «Der große Gatsby»?

A: Francis Scott Fitzgerald

B: Ernest Hemingway

C: Arthur Conan Doyle

D: Charles Dickens



3. Wer beendete jede seiner Reden mit den Worten «Übrigens meine ich, Karthago muss zerstört werden!»?

A: Plinius

B: Cato

C: Lukrez

D: Tiberius

Фразы для диалога

Совет, предложение

Стилистически повышенные формы совета, предложения (продолжение)

• Ненастойчивость, некатегоричность совета, предложения могут быть выражены формами:

Вы/ты не + глагол в личной форме будущего времени… ? Wollen Sie nicht (Willst du nicht) + инф. глагола?

Вы не измените конец рассказа? Wollen Sie das Ende der Erzählung nicht ändern?

Вы/ты не + глагол в сослагат. форме + бы… ? Würden Sie nicht (Würdest du nicht) + инф. глагола?

Вы не изменили бы конец рассказа? Würden Sie das Ende der Erzählung nicht ändern?

Не + глагол в личной форме ли вы/ты… ? Werden Sie (Wirst du) nicht doch noch?

Не измените ли Вы конец рассказа? Werden Sie das Ende der Erzählung nicht doch ändern?

Вы/ты бы + сослагат. форма… . Sie sollten (Du solltest) + инф. глагола!

Wollen Sie nicht doch noch + инф.?

Вы бы изменили конец рассказа? Sie sollten das Ende der Erzählung ändern? Wollen Sie nicht doch, noch das Ende.

Не + инф. ли Вам/тебе… ? Sollten Sie nicht + инф.?



• Такие высказывания могут носить характер обдумывания предложения с собеседником.

Высказывания с глаголом «хотеть» («хочется») mögen:

Я хочу (Мне хочется) посоветовать Вам + инф… . / Я хотел (Мне хотелось) бы предложить Вам/ тебе, чтобы… . Ich möchte Ihnen/dir raten (vorschlagen) + инф. с zu.

Например: – Я хочу посоветовать Вам, чтобы Вы пересмотрели свою точку зрения. – Ich möchte Ihnen raten, Ihren Standpunkt zu überprüfen.



• Несколько стилистически повышенным вариантом оказывается конструкция:

Я хочу (Мне хочется/ Я хотел бы/ Мне хотелось бы) дать Вам совет… Ich möchte Ihnen einen (den) Rat geben…

Например: – Я хочу дать Вам совет, молодой человек: уважайте своих родителей. – Ich möchte Ihnen einen Rat geben, junger Mann: achten Sie Ihre Eltern!



• Стилистически повышенная, устаревшая форма, нехарактерная для разговорного языка:

Я позволю себе дать вам совет. Ich erlaube mir, Ihnen zu raten… .

Готовимся к зиме и лыжному спорту

Auch wenn die Meteorologen einen überdurchschnittlich kalten und harten Winter voraussagen, erfreut der Anbruch dieser Jahreszeit die allermeisten Menschen, vor allem aber jene, die der Bewegung in der winterlichen Natur frönen. Der Wintersport ist im Laufe der letzten Jahrzehnte zu einem Breitensport geworden und umfasst unzählige Möglichkeiten.

Unter Wintersport versteht man Sportarten, die auf Schnee und Eis ausgeübt werden. Zu den Wintersportarten gehören zunächst einmal die traditionellen Sportarten auf Skiern, auf dem Schlitten und auf Kufen. Mit diesen Hilfsmitteln wurde die Fortbewegung auf Schnee und Eis erst möglich. Nach und nach entstanden dabei sportliche Wettkämpfe.

Beim Skifahren werden die sogenannten nordischen Sportarten und die alpinen Sportarten unterschieden. Hinzu kommen neuere Entwicklungen wie Snowboarden, Skibob fahren und Freestyle-Skiing. Auch das Schanzenspringen fällt in diese Kategorie, ebenso das Speedskiing, das Hochgeschwindigkeitsfahren auf Skiern.

Der Skilanglauf ist z. B. eine nordische Wintersportart, bei der man auf Skiern nicht nur hangabwärts gleitet, sondern sich auch horizontal oder bergauf auf dem Schnee bewegt. Meist werden speziell präparierte Loipen benutzt.

Beim alpinen Skirennen befahren die Rennläufer einen durch Tore vorgegeben Kurs auf einer Skipiste. Die Wertung erfolgt durch Zeitmessung der Fahrt des einzelnen Rennläufers, bei der alle Tore vom Start bis ins Ziel korrekt durchfahren werden müssen. Wettkämpfe werden in neun verschiedenen Bewerben ausgetragen, die sich nach Kurssetzung, Toranzahl und -abstand, Streckenlänge, Höhenunterschied und Wertungsmodus unterscheiden. Die Abfahrt gilt für viele als «Königsklasse», da sie nicht nur anspruchsvolle Kurven, Sprünge und Gleitphasen beinhaltet, sondern auch sehr hohe Geschwindigkeiten (bis zu 150 km/h) aufweist.



überdurchschnittlich – выше среднего

Breitensport – массовый спорт

Kufe – салазки

Snowboard – сноуборд

Skibob – сани скибоб (сани с рамой типа велосипедной, с закреплёнными на ней лыжами и рулём)

Freestyle-Skiing – фристайл, лыжный вид спорта

Schanzenspringen – прыжки с трамплина

Speedskiing = Hochgeschwindigkeitsfahren auf Skiern – скоростной спуск на лыжах

Skilanglauf – лыжный марафон

Loipe – лыжня

beinhaltet – содержать, охватывать

Soest

Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Einwohnerzahl: 46 700

In der fruchtbaren Soester Börde* und am Hellweg, der alten Fernhandels- und Heeresstraße gelegen, gab sich Soest als erste deutsche Stadt um 1120 ein geschriebenes Stadtrecht, die Soester Schrae. Im 13. Jh. war es die reichste und wichtigste Hansestadt im Binnenland. In der «Soester Fehde» 1444−1449 sagte sie sich vom Kölner Erzbistum los. Ihr, gefälliges Stadtbild innerhalb der Stadtwälle hat sie bewahrt.

Sehenswert:

Einmalig ist das «Westfälische Abendmahl» der Wiesenkirche: Jesus sitzt mit seinen Jüngern bei Schinken, Pumpernickel und Bier!



* die Börde – плодородная равнина

Историческая справка

die Soester Schrae / die Alte Schrae – Старая Шрае (должно писаться: Schrah – Шра, «e» – изменение в вестфальском произношении), название Старой городской книги, основополагающего документа правовой истории города Зоста и немецкого городского права в целом. Начатая примерно в 1350 году, Шрае дополняет первоначальные юридические записи, так называемую Alte Kuhhaut «Старую коровью шкуру» Зоста (примерно 1226 г.) и Neue Kuhhaut «Новую коровью шкуру» (после 1281 г.), получившие название благодаря материалу – выдолбленной и высушенной коровьей шкуре, на которых первоначально делались записи.

die «Soester Fehde» – «Спор Зоста», который происходил в 1444−1449 гг.

В ходе этого спора город Зост отстаивал независимость от кёльнского архиепископа Дитриха (1414−1463 гг.), который пытался восстановить своё господство. Зост ответил на это тем, что 5 июня 1444 года принял нового владетельного князя, Иоганна I, герцога Клеве, которому передал свои старые права и прочие привилегии. Вследствие этого император Фридрих III объявил город вне закона. Это привело к тому, что Зост вплоть до прусского присоединения имел фактически больше свобод, чем свободный имперский город. Однако из-за того, что город находился в рамках округа Кёльна, он надолго потерял свою экономическую мощь.

Как заговорить по-немецки?

В грамматике есть второстепенные детали, сложные литературные конструкции, которые, возможно, не всем нужны. Но без базы не обойтись никому, в противном случае даже самые простые фразы превращаются в «кашу», набор слов. Кстати, эта база не так уж велика и сложна, как это иногда представляется.

Но есть и ещё одна важнейшая составляющая – словарный запас. Для повседневных разговоров достаточно весьма небольшого запаса слов. Даже тысяча основных слов, выученных со всеми смысловыми оттенками, даст вам широкие возможности для разговора с носителями языка. Давайте разберём, что означает хорошо выучить слово.

Возьмём совсем простое: die Welt – мир.

А теперь посмотрите, какие у него есть значения:

die Neue Welt    Новый свет, Америка

seitdem die Welt steht    испокон веков; издавна

am Ende der Welt    на краю света

So geht es in der Welt. / So ist der Welt Lauf.    Так уж устроен мир.

Was in aller Welt… ?    Что же… ? / О чём же… ?

Um alles in der Welt!    Ради всего святого!

Kinder zur Welt bringen / Kinder in die Welt setzen    производить на свет / рожать детей

die junge Welt    молодёжь

Er konnte in dieser Welt nicht heimisch werden.     Он не мог освоиться / не мог чувствовать себя хорошо в этом окружении.

ein Mann von Welt    светский человек

aus der Welt gehen/scheiden    уйти из жизни, умереть

der Fürst der Welt    сатана, дьявол, князь тьмы

Если вы знаете только базовый перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда есть время раздумывать и строить догадки, однако при разговорной речи он почти бесполезен. Чтобы понять носителя языка, нужно знать образцы употребления слова – как и с какими другими словами оно сочетается, какие значения принимает. Именно поэтому «голая зубрёжка» слов (традиционными или новомодными способами) мало продвигает разговорную речь.

Ответы к заданиям

Упражнение 1.

1. Kindern

2. Flaschen

3. Studenten, Studentinnen

4. Plätze

5. Prüfungen

6. Flugzeugen

7. Dörfern

8. Autos

9. Menschen

10. Sekretärinnen

Упражнение 2.

1.-en

2.-

3.-en

4.-

5.-n

6.-n

Упражнение 3.

1.-

2.-innen

3.-s

4.-

5.-n

6.-

Ответы на вопросы викторины

1. Zu welchem Land gehört die Insel Sansibar?

C: Tansania

2. Wer schrieb den Roman «Der große Gatsby»?

A: Francis Scott Fitzgerald

3. Wer beendete jede seiner Reden mit den Worten «Übrigens meine ich, Karthago muss zerstört werden!»?

B: Cato

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 37, 2016. Дата публикации: 16.09.2016