наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Если вы хотите разбираться в литературе и искусстве разных культур, вам необходимо знать иностранный язык. Эти знания позволят читать литературные произведения на языке оригинала, понять тонкости, которые часто теряются при переводе. Изучайте иностранные языки и не переставайте совершенствоваться!
 
 
schwer ich существительным ist ei man общения was sie doch zehn прилагательное wie внимание interessant обращая прочтите общение sind хороший



 



 

по теме:

в той же рубрике:



Прилагательное. Общие сведения

Прилагательные в немецком языке, как и в русском, обозначают признак предмета.

Они делятся на качественные (klein – маленький, gut – хороший, spät – поздний) и относительные (golden – золотой, jährlich – ежегодный, freudig – радостный). Качественные прилагательные имеют степени сравнения, а относительные не имеют.



Немецкие прилагательные имеют две формы: полную и краткую.

Прилагательное в полной форме является в предложении определением и стоит перед определяемым существительным. Оно согласуется с существительным в роде, числе и падеже, т.е. склоняется.

ein fleißiger Student    прилежный студент

eine gute Antwort    хороший ответ

ein gutes Lehrbuch    хороший учебник

große Erfolge    большие успехи



Прилагательное в краткой форме является в предложении именной частью сказуемого (предикативом). Оно не склоняется и, в отличие от русского языка, не согласуется с подлежащим в роде и числе.

Сравните:

по-немецки    по-русски

Der Berg ist hoch.     Гора высока (высокая).

Die Arbeit ist schwer.     Работа тяжела (тяжёлая).

Das Gebäude ist schön.     Здание красиво (красивое).

Die Berge sind hoch.     Горы высоки (высокие).

Склонение прилагательного

Склонение прилагательных в немецком языке зависит от того, стоит ли перед существительным, кроме прилагательного, сопровождающее слово (артикль или местоимение), или оно отсутствует.

Если сопровождающее слово (артикль, местоимение) ясно определяют падеж, род и число, то прилагательное получает окончание -e или -en.

Der letzte Roman dieses berühmten Schriftstellers hatte einen großen Erfolg. Последний роман этого знаменитого писателя имел большой успех.

Если сопровождающее слово отсутствует или если оно недостаточно чётко отражает падеж, род или число, то само прилагательное принимает окончания, по которым видны падеж, род и число определяемого им существительного.

Dieser Artikel war von großer Bedeutung. Эта статья имела большое значение.

Ich brauche ein gutes Haus. Мне нужен хороший дом.



Склонение прилагательного после артиклей, местоимений kein, mein, sein и т.д., dieser, jener и т.д., jeder, mancher, solcher, derselbe, welcher, alle, beide и т.д. См. таблицу 1.



Склонение прилагательного без артикля или местоимений. См. таблицу 2.

Окончания прилагательных в данной таблице полностью совпадают со склонением определённого артикля, за исключением родительного падежа мужского и среднего рода в единственном числе.



Такие же окончания имеют прилагательные:

В единственном числе с неисчисляемым существительным (то, что выражает абстрактное, собирательное понятие: обозначение веществ, жидкостей, чувств, качеств):

Der Teller ist aus reinem Gold. Тарелка из чистого золота.

Ich mag frische Milch. Я люблю свежее молоко.

Alte Liebe rostet nicht. Старая любовь не ржавеет.

Sie kämpfen mit großem Mut. Они борются (например, за что-л.) с большим мужеством.

В единственном числе с неисчисляемым существительным, если перед ними стоят allerlei, etwas, genug, mancherlei, mehr, viel, wenig:

Im Keller liegt allerlei unbrauchbares Zeug. В подвале лежат всевозможные негодные инструменты.

Heute trinkt man mehr schwarzen Tee als früher. Сегодня чёрный чай пьют больше, чем раньше.

Ich habe nur etwas trockenes Brot. У меня есть только немного чёрствого хлеба.

Во множественном числе, если перед ними стоят количественные числительные:

zwei verschiedene Menschen – два разных человека.

Во множественном числе, если перед ними стоят einige, mehrere, viele, wenige:

einige ähnliche Fälle – несколько подобных случаев

mehrere dicke Wörterbücher – различные толстые словари

viele einfache Beispiele – много простых примеров.

Упражнение на закрепление материала

Составьте предложения из следующих слов по образцам.

Der Text ist interessant. Der Text ist nicht interessant.

Die Texte sind interessant. Die Texte sind nicht interessant.



1. der Artikel, kurz; 2. der Tisch, groß; 3. die Diktate, schwer; 4. die Denkmäler, interessant; 5. die Tasche, schwer; 6. die Uhr, gut; 7. die Aufgaben, schwer, aber interessant

Ошибки в произношении

Двойные звуки – дифтонги ei – au

Ab zweiten Mai braucht Meiers Klaus für seine Frau ein kleines Haus.



Распространённой ошибкой является:

более чёткое произнесение и ударение на втором элементе дифтонга, когда ударным должен быть первый

замена второго элемента дифтонга au на русский звук в, например, в слове Auto

Дифтонг ei следует произносить так, чтобы второй звук был более похож на [e], чем на [i], то есть весь дифтонг будет читаться ближе к [ae].

Дифтонг au следует произносить так, чтобы второй звук был более похож на [o], чем на [u], то есть весь дифтонг будет читаться ближе к [ao].

ei – [ae] (как в слове Kaiser)

au – [ao] (как в слове Bauer)



Прочтите данные слова, обращая особое внимание на произнесение второго элемента дифтонга:

zwei, Mai, braucht, Klaus, sein, Frau, ein, Haus, Ei, brauch, kauf



Прочтите следующие предложения, обращая внимание на правильное произношение дифтонгов ei – au:

Ei, ei, ei, was für kleine Eier!

Auauau, ein brauner Wauwau, so braun wie Kakao.

Kauf dir einen Kaugummi, mein Kleiner.

Упражнения для отработки правильного произношения

1. Прочтите слова, обращая внимание на краткие гласные (выделенные курсивом) и на долгие гласные (подчёркнутые):

Kaffee – Tee – Saft – mit – Zucker – Wasser – Mineralwasser – Cola – Milch – trinken

Basel – Lissabon – Zürich – Rom – Berlin – Paris – Moskau – Prag – Budapest – Oslo

Portugiesisch – Italienisch – Deutsch – Russisch – Tschechisch – Ungarisch – Norwegisch



2. Чтение слов с умлаутом. Образуйте множественное число от следующих существительных и прочтите их:

[u] – [у] der Fluss, der Wunsch, der Turm, der Kuss, der Schuss, die Mutter, die Nuss

[u:] – [y:] der Fuß, der Stuhl, der Bruder, das Buch



3. Прочтите слова, обращая особое внимание на чтение умлаута.

[i]    [y:]    [u:]    [y:]

viel    fühlen    Buch    Bücher

vier    für    Fuß    Füße

Tier    Tür    Stuhl

Stühle    

Stiel    Stühle    Natur    natürlich



4. Прочтите скороговорки сначала медленно, затем увеличивая темп.

Hänschen hetzte hundert Hunde hinter hundert Hasen her.

Vor dem Schokoladenladen laden Ladenmädchen Schokolade ab.

Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker, zehn Zentner Zucker ziehen zehn Ziegen

Кто знает ответ?

1. Wie heißt die Übung, bei der man einen oder mehrere Reifen um die Hüften kreisen lässt?

A: Ringelpiez

B: Hula-Hoop

C: Pelota

D: Scharade



2. Wie nennt man die Erdaufschüttungen an Flussufern, die vor Überschwemmungen schützen sollen?

A: Priele

B: Silos

C: Deiche

D: Hünengräber



3. Was ist kein Gefäß?

A: Vase

B: Urne

C: Laken

D: Krug



Тема «В гостях». Auf Besuch / Bei Tisch

Прочтите и запомните фразы, которые произносят хозяева и гости.



Ситуация 1.

Вы хозяин. Вы приветствуете пришедших гостей/гостя:

Nett, dass Sie gekommen sind.

Nett, dass du gekommen bist.

Nett, dass ihr gekommen seid.



Kommen Sie    doch herein!

Komm    

Kommt    

    

Legen Sie    ab!

Leg doch    

Legt    

    

Nehmen Sie    Platz.

Nimm doch    

Nehmt    





Ситуация 2.

Предложите гостям/гостю напитки:

Was    darf ich    Ihnen    anbieten?

        dir    

        euch    

    möchten    Sie    trinken?

    möchtest    du    

    möchtet    ihr    



Ich habe anzubieten: Kognak, Sherry,…

Ich habe auch    Nichtalkoholisches

    Saft

    Mineralwasser

    Sprudel

    Coca Cola



Гость/гости могут отвечать так:

Mir bitte    einen Kognak.

Für mich bitte    Sherry.

Ich nehme    etwas Alkoholfreies.

    ein Glas    Wein.

        Saft.

        Mineralwasser.



Danke, nein. Im Augenblick möchte ich nichts trinken.



Ситуация 3.

Вы приглашаете гостей/гостя к столу. Начните трапезу словами:

Bitte    greifen Sie    zu!

    greif    

    greift    

    bedienen Sie sich!

    bedien dich!

    bedient euch!



Важнейшее условие освоения иностранного языка

«Чтобы закрепить полученные знания, мне необходимо общение!» – скажете вы, и будете абсолютно правы. Общение необходимо. Вот только какое? С теми, кто едва способен связать два слова, да и то с ошибкой? Кто краснеет от натуги, силясь выдавить из себя членораздельный звук? Нет, такое общение нам не нужно. Если вы сильно надеетесь на общение с преподавателем, мы вынуждены вас разочаровать: на обычных курсах никто не будет уделять лично вам много внимания. Объяснят тему занятия, разобьют на пары – и варитесь в собственных ошибках.

Вы, конечно, уже догадались, в чём выход: найти индивидуального наставника. И, разумеется, уже отбросили с негодованием эту мысль – где же взять столько денег! Но вам не нужен самый дорогой сертифицированный и дипломированный инструктор. Вам нужен любой вменяемый носитель языка, который не прочь немного подзаработать. Или любой студент языкового вуза, который хорошо знает, как преподавать. Почему? Да потому что индивидуальные занятия в вашей подготовке нужны не для объяснения вам спряжения неправильных глаголов (о чём можно запросто прочитать в книжке), а для общения. Живого, непосредственного человеческого общения, которое в этом деле ничем не заменишь. Попросту говоря, вы нанимаете собеседника, который за ваши деньги согласится терпеть ваши ошибки. Пройдёт немного времени, ваша речь будет литься всё увереннее, и процесс общения всё меньше будет напоминать пытку для обеих сторон.

Тут у читателя наверняка возник вопрос: «А о чём говорить, если, к примеру, вообще не знаешь слов?». Этот вопрос действительно требует разъяснения. Во-первых, выходить на контакт с преподавателем нужно, уже имея некоторый необходимый минимум. Если таковой отсутствует, значит, какое-то время придётся заниматься самостоятельно, без живого общения – пока не возникнет чувство, что пора «выходить в люди». Далее повышайте планку. Когда вы уже вроде в состоянии связно общаться, вроде уже и слов знаете достаточно, затрагивайте новые темы, связанные со своими увлечениями – например, автомобиль или вышивание крестиком – и учите терминологию.

Сложная ситуация

Richter: «Angeklagter! Wollen Sie mich veralbern? Warum erscheinen sie in Rock und Bluse?›

«Aber in der Vorladung stand doch: Verhandlung in Sachen Ihrer Frau!»



veralbern – разыгрывать, издеваться

die Vorladung – повестка в суд

Verhandlung in Sachen Ihrer Frau – разбирательство по делу вашей жены (дословно: слушание дела в вещах вашей жены)

Ответы на вопросы викторины

1. Wie heißt die Übung, bei der man einen oder mehrere Reifen um die Hüften kreisen lässt?

B: Hula-Hoop



2. Wie nennt man die Erdaufschüttungen an Flussufern, die vor Überschwemmungen schützen sollen?

C: Deiche



3. Was ist kein Gefäß?

C: Laken

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 2, 2016. Дата публикации: 15.01.2016