наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Исследования показали, что только изучив иностранный язык, можно лучше понять свой собственный, поскольку это способствует развитию основных языковых навыков, и тем самым повышается понимание родного языка.
 
 
лицо treffen др е termin ist извинения wir arzt mir man bitte verabredung nicht bei sie schön ich ihnen in

по теме:

в той же рубрике:



Местоимение. Общие сведения

Местоимения – это слова, относящиеся к существительным или заменяющие их.

Christine liest ein Buch. Sie liest ein Buch.

Местоимения дополняют или поясняют существительное.

Die Kinder spielen miteinander.

Der Bahnhof liegt in dieser Richtung.

Welche Farbe hat der Himmel?

В немецком языке имеются следующие местоимения:

  • личные: ich, du, Sie, uns, mir и др.
  • притяжательные: mein, dein и др.
  • возвратные и взаимные: sich, mich, miteinander и др.
  • безличное местоимение: es
  • указательные: dieser, jene и др.
  • неопределённые и отрицательные: alle, jemand, manch, kein и др.
  • относительные: der, die, das и др.
  • вопросительные: wer? was? и др.
Большинство местоимений склоняются. Есть также и несклоняемые местоимения: etwas, man и др.

Личные местоимения

К личным местоимениям относятся:

ich – я

du – ты

er – он

sie – она

es – оно

wir – мы

ihr – вы

sie – они

Sie – Вы (форма вежливого обращения)



Личные местоимения имеют три лица в единственном и множественном числе и вежливую форму. Местоимения первого и второго лица не различаются по родам, только третье лицо имеет формы для всех трёх родов.

Склонение личных местоимений

Падежи    Единственное число    Множественное число

    1-е лицо    2-е лицо    3-е лицо    1-е лицо    2-е лицо    3-е лицо

Nom.

Кто?

Что?     ich, я    du, ты

sie, она    er, он

es, оно    wir, мы    ihr, вы    sie, они

Gen. Кого? Чего?    meiner, меня    deiner, тебя    seiner, его, ihrer, её    unser, нас    euer, вас    ihrer, их

Dat. Кому? Чему?    mir, мне    dir, тебе    ihm, ему, ihr, ей    uns, нам    euch, вам    ihnen, им

Akk. Кого? Что?     mich, меня    dich, тебя    es, его, ihn, его, sie, её    uns, нас    euch, вас    sie, их



Некоторые личные местоимения имеют одинаковую форму, но разное значение. В особенности это относится к местоимению sie.

Сравните:

Sie schreibt. Она пишет.

Ich sehe sie gut. Я вижу её хорошо.

Sie arbeiten viel. Они работают много.

Die Mutter rief sie ins Haus. Мать позвала их в дом.

Wir können Sie morgen besuchen. Мы можем навестить Вас завтра.



Личное местоимение Sie (вежливая форма) употребляется:

1. При обращении к одному лицу, если говорящий с ним на Вы.

Например:

Die Teilnehmer fragten den Lehrer: «Wann können Sie mit uns ins Museum gehen?». Слушатели спросили преподавателя: «Когда Вы сможете пойти с нами в музей?»

2. При обращении ко многим лицам, если говорящий с каждым из них на Вы.

Например:

Der Professor sagte den Kollegen: «Nächste Woche haben wir eine Konferenz, und Sie müssen daran teilnehmen». Профессор сказал коллегам: «На будущей неделе у нас будет конференция, и Вы должны принять в ней участие».



Местоимение ihr употребляется при обращении ко многим лицам, если говорящий с каждым из них на ты.

Например:

Der Lehrer sagte den Schülern: «Diese Regel kennt ihr noch schlecht. Ihr müsst sie noch einmal wiederholen». Учитель сказал ученикам: «Это правило вы знаете ещё плохо. Вы должны повторить его ещё раз».

Повторение артиклей

Вставьте артикли вместо пропусков по образцу:

1. Der Mann ist Arzt; ein Arzt untersucht und behandelt. 2. Die Frau ist Ärztin; eine Ärztin tut dasselbe wie ein Arzt. 3. Das Mädchen ist Studentin; ______ Studentin kann in einem Studentenheim wohnen. 4. ______ Junge ist Schüler; ______ Schüler muss regelmäßig zur Schule gehen. 5. ______ Herr ist Rechtsanwalt; ______ Rechtsanwalt arbeitet in einer Kanzlei. 6. ______ Dame ist Dolmetscherin; ______ Dolmetscherin übersetzt. 7. ______ Freund ist Krankenpfleger; ______ Krankenpfleger arbeitet in einem Krankenhaus. 8. ______ Nachbarin ist Krankenschwester; ______ Krankenschwester pflegt kranke Menschen. 9. ______ Vater ist Lehrer; ______ Lehrer unterrichtet. 10. ______ Mutter ist Lehrerin; ______ Lehrerin arbeitet in der Schule. 11. ______ Tante ist Hausfrau; ______ Hausfrau versorgt die Familie. 12. ______ Sohn ist Informatiker; ______ Informatiker arbeitet am Computer.

Согласный звук [j]

Звук [j] похож на русский звук [й] в слове йод, однако он более напряжённый и шумный: ja, Jahr, jetzt, ’Juni, ’jeder.

Сочетания звуков [ja], [ju], [je], [jo] можно сравнить с русскими я, ю, е, ё в начале слова: я, ёлка, Юра, например: ja, Juni, je, Joch.



Звук    Буква    Позиция в слове    Примеры

[j]    j    в начале корня перед гласной в середине слова перед гласной (в иностранных словах)     ja, jeder, Joch, Juni, Major, Majestät



Упражнения на закрепление материала

1. Прочтите.

[j] – ja, Jahr, Japan, Januar; Juni, im Juni, Juri;

je, jeder Student, jener Arbeiter, jeden Tag, jeden Abend, jeden Morgen, jedes Jahr, jede Stunde



2. Прочтите идиомы и пословицы, обращая внимание на правильное произношение звука [j]:  

Alle sind nicht Jäger, die das Horn blasen. Не все те повара, у кого ножи длинные.

Aller Leut’ Freund, jedermanns Geck. Друг сердечный, а как зовут, не знаю.

Jedes Ding hat ein Ende, die Wurst zwei. У любой вещи один конец, только у колбасы два.

Allzu jäh bringt Weh. Живи смирнее, так всем будешь милее. Живи тихо – не увидишь лиха.

Verabredung, Treffen, Termin

Как правильно сказать по-немецки?

Haben Sie wirklich eine Verabredung, oder etwa ein Treffen, oder einen Termin?

Грамотно ли это?

Ich habe eine Verabredung mit meinem Psychiater.

Und wann ist deine Verabredung mit deinem Arzt?



Слова Verabredung, Treffen и Termin многозначны. В данном случае мы рассмотрим их общее значение «договорённость», «срок».

Verabredung – условие, уговор, соглашение, договорённость

eine Verabredung treffen договориться

eine Verabredung mit einem Freund oder einer Freundin haben договориться с приятелем или приятельницей

Договориться о встрече человек может с родственниками, друзьями, знакомыми.

Treffen – встреча (возм. спортивная), слёт; соревнование

ein Treffen austragen провести встречу

das Treffen endete mit 3:2 für/zugunsten… встреча закончилась со счётом 3:2 в пользу…

Человек идёт на встречу, чтобы увидеться с несколькими/многими людьми.

Слово Treffen часто заменяют на Treff (сокращение от Treffpunkt) – явка, встреча, свидание.

Termin – срок; дата

der äußerste Termin (für)… последний/крайний срок (для)…

den Termin einhalten соблюдать срок, придерживаться срока

einen Termin stellen/festsetzen назначить срок/день

auf drei Monate Termin verkaufen продавать со сроком платежа в три месяца

Слово Termin чрезвычайно распространено в Германии, где практически никуда нельзя прийти спонтанно, без предварительной договорённости о дате и часе встречи.

В быту Termin – это запись к врачу (beim Arzt), к адвокату (beim Rechtsanwalt), к чиновнику (beim Beamter), в учреждение (auf einer Behörde).



К данным выше словам примыкает слово Begegnung – встреча (также спортивная)

die Begegnung mit einem Gedicht (первое) знакомство со стихотворением

Однако в отличие от слова Treffen, Begegnung – это встреча случайная, неожиданная, без договорённости

Тема «Извинение»

• В современном речевом этикете активно употребляются следующие фразы:

Разрешите попросить у Вас прощения. Darf/Dürfte ich mich bei Ihnen entschuldigen? Darf/Dürfte ich Sie um Entschuldigung/Verzeihung bitten?

• Обороты с глаголом «хотеть» («хочется») mögen:

Я хочу (мне хочется, я хотел бы, мне хотелось бы) извиниться (перед Вами) / попросить (у Вас) извинения/прощения. Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. / Ich möchte Sie um Entschuldigung/Verzeihung bitten.

• Обороты со значением необходимости, долженствования:

Я должен извиниться перед вами. Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.

Я не могу не попросить (у Вас) извинения/прощения. Ich muss Sie um Entschuldigung/Verzeihung bitten.

Например: – Я должна извиниться перед Вами за свои слова. – Ich muss mich bei Ihnen für meine Worte entschuldigen.

• Следующий оборот стилистически повышен:

Я не могу не… Ich komme nicht umhin (zu)…

• Эмоционально-экспрессивным выражением извинения является сложное предложение:

Если ты можешь, извини/прости меня. Не сердись (-тесь) (на меня)! Entschuldige bitte, wenn du kannst… Verzeih/Verzeihen Sie mir (bitte). / Sei (Seien Sie) mir nicht böse.

Например: – Если ты можешь, прости меня, пожалуйста! Обещаю тебе, что это было в последний раз. – Verzeih mir bitte, wenn du kannst! Ich verspreche dir, es war das letzte Mal.

• Преувеличенным способом извинения, как правило, за небольшой проступок, является сравнительно редкое:

Тысяча извинений! Ich bitte tausendmal um Verzeihung! / Ich bitte vielmals um Verzeihung! (чаще)

Ответные реплики

• Наиболее употребительные и стилистически нейтральные ответные реплики:

Пожалуйста! Bitte (sehr)!

Ничего! (Ist) Schon gut!

Не стоит (извинения)! (Ist) in Ordnung! / (Ist) Schon vergessen!

• Ответной репликой на стилистически повышенные выражения извинения: «Приношу свои извинения!», «Примите мои извинения!» (которая, однако, может звучать с иронией) является:

(Я) принимаю Ваши извинения. Ich verzeihe Ihnen.

• Если извинение кажется собеседнику излишним или преувеличенным, то он может использовать высказывания:

Да (ну) что Вы (ты)! Ach was, (ist) nicht nötig! Ach, lassen Sie das!

За что же (извиняться)! / Не за что (извиняться)! Warum (wofür) denn entschuldigen!

Какие пустяки! / Это такие пустяки! Ist (ja) nicht der Rede wert!

Какая ерунда! / Это такая ерунда! So eine Kleinigkeit!

Например: – Простите меня, пожалуйста! – Да что Вы! Не за что. Это такие пустяки! – Verzeihen Sie mir bitte! – Ach, lassen Sie das! Schon in Ordnung. So eine Kleinigkeit!

• Ответные реплики после особенно убедительной просьбы о прощении:

Хорошо! Gut!

Ну, хорошо! (Ist) Schon gut! / Schon in Ordnung!

Например: – Извини, я не буду больше опаздывать. – Ну, хорошо. – Entschuldige, ich werde nicht wieder zu spät kommen. – Schon gut.

• Ответные реплики с оттенком фамильярности:

Ладно! / Ну, ладно! / Да ладно (уж)! Vergessen wir’s! / Schwamm drüber!

• Ответные реплики с оттенком колебания, неполного желания простить, а также непринуждённые выражения:

(Ну) так и быть! Vergessen wir’s! Schwamm drüber!

(Ну) что же поделаешь (поделать)! Da kann man (eben) nichts machen! / Da ist (eben) nichts zu machen!

Например: – Прости, этого больше не будет! – Ну ладно уж. Так и быть. Но чтобы это было в последний раз! – Verzeih, das wird nicht wieder passieren! Na, vergessen wir’s! Da ist eben nichts zu machen. Aber das war das letzte Mal!

Кто знает ответ?

1. Die Einwohner welchen Landes nennen sich auch Eidgenossen?

A: Kuba

B: Dänemark

C: Schweiz

D: Island

2. Wie bezeichnet man die Angabe von Kalendertag, Monat und Jahreszahl?

A: Dativ

B: Fatum

C: Datum

D: Album

3. Wie nennt man das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche?

A: Chef

B: Kanzler

C: Papst

D: Pate

Пополняем словарный запас

das Ausland    зарубежные страны

der Ausländer (-)     иностранец

die Ausländerin (-nen)     иностранка

die Botschaft (-en)     посольство

die russische Botschaft    посольство России

der Botschafter (-)     посол

das Konsulat (-e)     консульство

das russische Konsulat    консульство России

der Konsul    консул

Wo ist das russische Konsulat?     Где находится русское консульство?

der Spätaussiedler    переселенец

der Flüchtling (-e)     беженец

das Asyl    убежище (политическое)

der Asylbewerber (-)     лицо, попросившее (политическое) убежище

der Asylberechtigte (-)     лицо, имеющее право на (политическое) убежище

der Asylant (-en)     лицо, пользующееся правом (политического) убежища

das Heimatland    родная страна

das Transitland (-er)     транзитная страна

der Aufenthalt    проживание, пребывание

die Aufenthaltserlaubnis (-isse)     вид на жительство

die Aufenthaltserlaubnis beantragen    ходатайствовать о получении вида на жительство

die Ausländerbehörde    отдел по делам иностранцев

zurückweisen    отклонить, отвергнуть

Ответы к заданиям

Вставьте вместо пропусков артикли по образцу:

1. – 2. – 3. eine 4. Der, ein 5. Der, ein 6. Die, eine 7. Der, ein 8. Die, eine 9. Der, ein 10. Die, eine 11. Die, eine 12. Der, ein

Грамотно ли это?

Ich habe einen Termin bei meinem Psychiater.

Und wann ist dein Termin bei deinem Arzt / beim Arzt?

Ответы на вопросы викторины

1. Die Einwohner welchen Landes nennen sich auch Eidgenossen?

C: Schweiz

2. Wie bezeichnet man die Angabe von Kalendertag, Monat und Jahreszahl?

C: Datum

3. Wie nennt man das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche?

C: Papst

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 39, 2014. Дата публикации: 26.09.2014