наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Согласно библейской легенде, Бог разгневался на людей за попытку построить башню до самых небес и смешал их языки, чтобы они перестали понимать друг друга. Однако со временем люди научились понимать других людей, для этого они просто начали учить иностранные языки. В сегодняшнем мире роль иностранного языка важна и неоспорима. Знание иностранных языков открывает нам совершенно новый мир, даёт возможность общаться с людьми, живущими в другой стране, узнать их быт, традиции, культуру.
 
 
mich es recht nicht zu ich mit dir wir bin mir буквы du er ist слова sind sie sein ihnen

по теме:

в той же рубрике:



Заглавная или строчная буква

  • Как пишутся слова Dank, Kraft, Laut, Trotz, Zeit – с заглавной или строчной буквы?
Эти слова существительные и поэтому пишутся с заглавной буквы:

Kein Laut war zu hören.

Nimm dir Zeit.

Vielen Dank.

Sie weint aus Trotz.

Volle Kraft voraus!



Однако эти же слова могут становиться предлогами и в сочетании со склоняемыми словами пишутся со строчной буквы:

Es geht mir wieder gut dank deiner Fürsorge. (dank + Р. п.)

Er befördert den Beamten kraft seines Amtes. (kraft + Р. п.)

Er ist laut ärztlicher Diagnose völlig gesund. (laut + Д. п.)

Wir gehen spazieren trotz des schlechten Wetters. (trotz + Р. п.)

Sie arbeiteten zeit ihres Lebens. (zeit + Р. п.)



Обратите внимание на различное написание слов в следующих случаях:

Wir sind zurzeit (наречие!) sehr beschäftigt.

Но:

Zur Zeit des Zweiten Weltkrieg

Если zurzeit заменить синонимами im Moment / gerade, то оно пишется со строчной буквы.

Ich wohne hier zeit meines Lebens.

Но:

Er schnarchte zeitlebens.



  • Как пишутся слова Angst, Bange, Gram, Leid, Pleite, Schuld, Freund, Feind – с заглавной или строчной буквы?
Эти существительные становятся прилагательными, если употребляются в сочетании с sein, werden или bleiben. Тогда они пишутся со строчной буквы.

Сравните:

 

Существительные    Прилагательные

Wir haben Angst Ihr macht uns Angst.     Da wird uns aber angst…

Hab nur keine Bange.     … und bange!

Sie wurde krank vor Gram.     Du darfst mir nicht gram bleiben, bitte!

Geteiltes Leid ist halbes Leid.

Erlkönig hat mir ein Leid angetan.    Ich bin es endgültig leid. Und es tut mir; nicht leid. Aber ihm wird es bald leidtun.

Der Event war eine große Pleite. Wir machen damit Pleite.     Damit ist unser Laden pleite.

Er hat keine Schuld an der Lage.     Er ist nicht schuld daran.

Hilf mir, wenn du mein Freund bist. Wir sind doch gut Freund, oder?     Die beiden sind sich nicht freund.

Sie sind erbitterte Feinde.     Wir werden uns wohl ewig feind sein.



  • Как пишутся слова Recht и Unrecht – с заглавной или строчной буквы?
Со словами Recht и Unrecht имеется большое количество выражений (некоторые из них устойчивые), когда сложно понять, как их следует писать: с заглавной или строчной буквы. Чтобы не делать ошибок, лучше всего их запомнить.



Заглавная буква    Cтрочная буква

Es ist geltendes Recht.    Die Wände stehen im rechten Winkel.

Wir sind im Recht / Unrecht.     Das ist (mir) recht / unrecht.

Sie tun nichts Unrechtes.     Es geschieht dir recht.

Sie entscheidet nach Recht und Gewissen.    Gehe ich recht in der Annahme… ?

Von Rechts wegen entlassen!     Es ist nur recht und billig…

Sie wurde zu Recht / Unrecht bestraft. *    Dir kann man nichts recht machen.

Wir werden vor Gericht (unser) Recht suchen / finden.     So ist’s recht.

* Отделяемую приставку zurecht- не следует путать с zu Recht – с полным основанием:

Ich finde mich mit den Neuerungen nicht zurecht.

Wir müssen mit ihm zurechtkommen.

Du musst dir deine Argumente aber vorher gut zurechtlegen.



В сочетании с глаголами behalten, bekommen, geben, haben и daran tun слова Recht и Unrecht могут писаться как с заглавной, так и строчной буквы:

Du hast ja Recht/ recht.

Du hast Recht / recht daran getan, es ihm zu sagen.

Aber du weißt, dass ich immer Recht/recht behalten will.

Und meistens bekomme ich Recht/ recht!

Z, TZ и ZT

Сочетание согласных звуков [ts] мало отличается от русского звука [ц], произносится интенсивнее и протяжнее, чем русский звук [ц].

Прочтите:

Zug

ziehen

Ziege

Zunge



Также произносится сочетание tz. Только в tz звук t произносится сильнее, чем z:

sitzen

siezen

Sitz

Pfützen

Platz



А вот сочетание zt произносится по-другому – [tst]:

jetzt

verletzt

Arzt

Er sitzt

Er siezt uns



Произнесение этого сочетания также зависит от его местоположения в слове и гласной, с которой оно связано:

Звук    Буква    Позиция в слове    Примеры

[ts]    z    в начале слова, после n, l, r,

в середине слова после долгого гласного    zehn, Zimmer ganz Walze, März

duzen, siezen

    tz    в конце слова, в середине после краткого гласного    Satz, jetzt, sitzen

    t    в суффиксе-tion    Demonstration



Примечания.

1. Буква z/zz пишется также в иностранных словах, например: spazieren, Dezember, Medizin, Prinzip, provozieren, Skizze.

2. Буквосочетание tz читается как единый звук [ts]; t не произносится.

Упражнения на закрепление материала

1. Прочтите:

[ts] – zu, zur, zum, zu’sammen, Zimmer, im Zimmer, spazieren;

ganz, schwarz, März, im März, Dezember, im Dezember, Fritz, Satz, Sitz, sitzen



2. Прочтите следующие идиомы и пословицы, обращая внимание на сочетания tz, zt:

  • Aberwitz ist keinem nütz. От глупого риска до беды близко.
  • Adel sitzt im Gemüte, nicht im Geblüte. На Руси дворянин, кто за многих один.
  • Allzu spitz wird leicht stumpf. Острый топор быстро тупится.
  • Alte Bäume versetzt man nicht. Ломи дерево, пока молодо.
  • Alter schützt vor Torheit nicht. Долго прожил, да ума не нажил.
frei haben или frei sein

Как правильно сказать по-немецки?

1. Bist du recht?

2. Bist du wirklich heiß?



Грамотно ли это?

  1. Ich bin nicht sicher über diese Frage.
  2. Ich möchte positiv über die Welt sein.
  3. Immer wenn ich rechts bin, er ist böse mit mir.
  4. Und immer wenn ich falsch bin, ist er es auch.
  5. Am Donnerstag können wir zusammen essen gehen. Da bin ich frei.
  6. Ich habe zu viel Tequila getrunken. Ich glaube, ich bin krank.
  7. Nach zehn Minuten in diesem Wald war ich völlig verloren.
  8. Mit diesem dicken Pullover bist du bestimmt warm.
sein – быть, есть, находиться (как часть именного сказуемого)

Сочетания sein + краткое прилагательное (реже существительное) или наречие очень распространены в устной и письменной речи. Сложность их употребления заключается в том, что:

а) в русском языке связка «быть» в настоящем времени обычно отсутствует;

б) схожая по внешним признакам фраза в русском языке не всегда соответствует аналогичной в немецком.

Сравните:

Я уверен (дословно: я есть уверенный). Ich bin sicher.

Ты прав (ты есть правый). Du hast Recht.

Мы опаздываем (мы есть опаздывающие). Wir sind spät.

Он свободен (он есть свободный). Er hast frei.



Запомните некоторые фразы с глаголом sein:

Heute ist es sehr kalt. Сегодня очень холодно.

Du bist wohl verrückt! Ты с ума сошёл!

Wir sind gute Freunde. Мы хорошие друзья.

Ich bin aus Moskau. Я из Москвы.

Morgen ist kein Unterricht. Завтра нет занятий.

Es sind viele Leute da. Здесь много народу.

Ihm ist schlecht/langweilig. Ему плохо/скучно.

Wie alt sind Sie? Сколько вам лет?

Ist dir kalt/warm? Тебе холодно/тепло?

Was ist denn los? Что же случилось?

Was ist nur mit Ihnen? Да что с Вами?

Warum bist du so nervös? Почему ты так нервничаешь?

Was ist das? Что это такое?

Was sind Sie von Beruf? Кто Вы по профессии?



Прочтите и переведите следующие предложения:

1. Ich bemerkte, dass ich mich verspätet hatte.

2. Ich weiß nicht, ob ich Recht habe.

3. Als ich zum ersten Mal nach Berlin kam, hatte ich mich total verirrt.

4. Als ich zum ersten Mal nach Berlin kam, fühlte ich mich total verloren.

Тема «Благодарность»

  • Продолжением благодарности может быть выражение комплимента за услуги, а также уверения в своих ответных обязательствах:
Спасибо,    Danke,

… Вы очень/так любезны    … Sie sind sehr (so) liebenswürdig/nett!

… Вы очень/так внимательны    … Sie sind sehr (so) aufmerksam!

… Вы так много сделали для меня!     … Sie haben so viel für mich getan!

Я Вам многим (так, очень) обязан!    Ich habe Ihnen viel zu verdanken!

  • Благодарностью аудитории за внимание к выступлению является выражение:
Спасибо/благодарю за внимание! Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit!



  • Иногда вместе с просьбой заранее выражается благодарность за будущую услугу:
Заранее благодарю (Вас, тебя)! Ich danke (Ihnen, dir) im voraus!

Заранее благодарен (Вам, тебе)! Ich bin (Ihnen, dir) im voraus dankbar!

Я буду Вам/тебе очень благодарен/признателен, обязан! Ich werde Ihnen/dir sehr dankbar sein (zu Dank verpflichtet sein)!

Ответные реплики

  • Наиболее частотным стилистически нейтральным ответом на благодарность является:
Пожалуйста. Bitte (bitte sehr, bitte schön).

Например: – Спасибо тебе за интересную книгу. – Ich danke dir für das interessante Buch. – Пожалуйста. – Bitte.

  • Если тот, кого благодарят, считает, что с его стороны была оказана лишь незначительная услуга, то он может употребить один из вариантов:
Не стоит. Не за что. Nicht der Rede wert!

Не стоит (Не за что) (меня) благодарить. Nichts zu danken! / Keine Ursache!

Не стоит благодарности. Ich bitte Sie (dich)!

Не за что. Keine Ursache.

Мне было нетрудно это сделать. / Мне это не составило труда. Das habe ich (doch) gern getan (gemacht).

Мне было приятно это сделать. Gern getan (gemacht, geschehen).

  • Эмоционально-экспрессивным выражением «протеста» против благодарности может быть выражение:
Какие могут быть благодарности! Da gibt es doch nichts zu danken!

Ну (да) что Вы (ты) не стоит (не за что)! Aber ich bitte Sie! / Aber das ist doch nicht der Rede wert!

Ну (да) что ты (Вы), какие пустяки (какие мелочи, какая ерунда)! Ach (was) (das ist doch) nicht der Rede wert (das war doch eine Kleinigkeit).

Например: – Вы не можете себе представить, как я Вам благодарна за помощь! – Ну что Вы, мне это было нетрудно. – Sie können sich (gar) nicht vorstellen, wie dankbar ich für Ihre Hilfe bin! – Aber ich bitte Sie, das ist doch nicht der Rede wert! – Большое спасибо, что ты мне помог. – Да что ты, какие пустяки! – Vielen Dank, dass du mir dabei geholfen hast! – Ach, das war doch eine Kleinigkeit!

  • Услуги могут быть взаимными, тогда следует взаимное выражение благодарности:
И Вам (тебе) тоже спасибо! / И Вас (тебя) тоже (благодарю)! Ich danke Ihnen (dir) ebenfalls!

Это я должен (-жна) Вас (тебя) благодарить! Ich muss mich bei Ihnen (dir) bedanken!

Например: – Спасибо, Петер, за чудесную прогулку. – Danke, Peter, für den herrlichen Spaziergang! – Это я должен тебя благодарить, Криста. – Ich muss mich bei dir bedanken, Christa!

  • Хозяйка дома в ответ на благодарность за угощение обычно говорит:
На здоровье! Ich freue mich, dass (wenn) es Ihnen (dir) geschmeckt hat.

Кто знает ответ?

1. Mit welchem Schultyp beginnt man seine Bildungslaufbahn?

A: Grundschule

B: Hauptschule

C: Baumschule

D: Handelsschule



2. Wie nennt man die Lautäußerungen von Tauben?

A: miauen

B: muckern

C: bellen

D: gurren



3. Wie heißt der Fast-Food-Klassiker, der aus einer gebratenen Rindfleischscheibe zwischen zwei Brötchenhälften besteht?

A: Krakauer

B: Sushi

C: Hamburger

D: Reibekuchen

Нужные в обиходе слова

Essen/Trinken    Еда/напитки

der Fisch,-e    рыба

das Ei,-er    яйцо

der Schinken,-    окорок; ветчина

der Braten,-    жаркое

das Fleisch    мясо

die Wurst, «e    колбаса

das Fett,-e    жир, сало

die Butter    масло

das Öl,-e    масло (растительное, минеральное)

der Kuchen,-    пирог; пирожное; торт; печенье

der/das Keks, – и-e    (сухое) печенье

der Teig    тесто

die Torte,-n    торт

das Gebäck,-e    печенье, булочки; хлебобулочные изделия

das Plätzchen,-    круглое плоское печенье

das Brot,-e    хлеб

das Brötchen,-    булочка, хлебец

der Auflauf, „e    запеканка; пудинг; суфле

der Pudding,-e и-s    пудинг

das Mehl,-e    мука

die Milch,-    молоко

der Quark,-e    творог

der Käse,-    сыр, творог



Ответы к заданиям

Как правильно сказать по-немецки?

1. Hast du Recht?

2. Bist du wirklich heiß? Такая фраза возможна, если говорящий имеет в виду темперамент человека: – Ты, в самом деле, горячий (легко возбудимый, холерик)?

Грамотно ли это?

1. Ich bin mir nicht sicher, was ich darüber denken soll.

2. Ich möchte positiv über die Welt denken.

3. Immer wenn ich Recht habe, er ist böse mit mir.

4. Und immer wenn ich nicht Recht (Unrecht) habe, ist er es auch.

5. Am Donnerstag können wir zusammen essen gehen. Da habe ich frei.

6. Ich habe zu viel Tequila getrunken. Ich glaube, mir ist schlecht.

7. Nach zehn Minuten in diesem Wald hatte ich mich völlig verlaufen/verirrt.

8. Mit diesem dicken Pullover ist dir bestimmt warm.

Переведите следующие предложения:

1. Я заметил, что опоздал.

2. Я не знаю, прав ли я.

3. Когда я впервые попал в Берлин, то совершенно заблудился.

4. Когда я впервые попал в Берлин, то совершенно растерялся.

Ответы на вопросы викторины

1. Mit welchem Schultyp beginnt man seine Bildungslaufbahn?

A: Grundschule

2. Wie nennt man die Lautäußerungen von Tauben?

D: gurren

3. Wie heißt der Fast-Food-Klassiker, der aus einer gebratenen Rindfleischscheibe zwischen zwei Brötchenhälften besteht?

C: Hamburger

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 19, 2014. Дата публикации: 09.05.2014