наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Пятое время года

Карнавал в Германии – это особый период, называемый пятым временем года. Люди забывают о своей значимости и важности, о работе, карьере, о дисциплине, правилах приличного поведения и готовятся к тому, чтобы весело и с размахом провести масленицу.
 
 
поста постом шествия начинается четверг жир donnerstag карнавала названия главного карнавальных вторник германии юге карнавальные люди праздника проходят название день

по теме:

в той же рубрике:



«Пятое время года» начинается в ноябре, но самые важные события проходят в феврале – марте.

С начала XIX века каждый год 11 ноября в 11 часов 11 минут официально начинается новый карнавальный сезон. Эта традиция сложилась после того, как была проведена реформа масленичных празднеств – сначала в Кёльне, затем в Майнце, Дюссельдорфе и других рейнских городах.

Германия – страна обществ, объединений. В отличие от русских, которым для веселья достаточно сколотить группу «на троих», немцам надо чинно собраться, выбрать председателя вечеринки и далее обсуждать происходящее с непременным ведением протокола. Итак, съезжаются вместе серьёзные не очень молодые люди, называющие себя «обществом карнавальных шутов» (или как-то похоже), и выбирают главного дурака этого года. Он начинает мелькать на экранах телевизоров и в прессе. Далее выбираются принц и принцесса и некоторые другие персонажи – состав зависит от региональных традиций. После Нового года заседания и торжества «по случаю» идут по нарастающей.

Праздник карнавала начинается обычно во второй половине февраля или в начале марта. Предваряет торжество интереснейший женский карнавал – Weiberfastnacht.

Если в рейнских городах нет специальных названий для праздничных дней, кроме главного – розового понедельника (Rosenmontag) – апогея торжеств, то южане дали имена каждому масленичному дню.

Сама масленица, или карнавальные дни, начинается в последний четверг перед постом. В зависимости от региона этот день называют по-разному. На юго-западе Германии он проходит как «грязный четверг» (schmutziger или schmotziger Donnerstag). Название с грязью не имеет ничего общего, а происходит от слова Schmotz – жир из швабско-алеманского диалекта. Получается, что «грязный четверг» – это, по сути, «жирный четверг» (fetter Donnerstag), в некоторых регионах известный как «тучный четверг» (feister Donnerstag).

Все эти выражения напоминают о старом обычае масленицы, когда именно в этот четверг в последний раз до начала великого поста забивали скот. Раньше люди готовили особенно жирные блюда или использовали жир для выпечки, чтобы израсходовать вытопленный животный жир до поста. В жирный четверг хозяйки ставили на стол испечённые на жире пирожки (Fastnachtsküchlein) или булочки из дрожжевого теста, поджаренные в кипящем сале (Krapfen/Fastnachtskrapfen). Этот обычай до сих пор сохраняется в некоторых регионах страны.

Другие названия масленичного четверга: «дикий/безрассудный четверг» (unsinniger Donnerstag) или «сумасбродный четверг» (gumpiger Donnerstag). Подобные эпитеты объясняются тем, что в этот день люди начинают озорничать, совершать глупые поступки. Слово gumpig происходит от средневерхненемецкого глагола gumpen. Оно переводится как подпрыгивать, подскакивать, припрыгивать. Но по смыслу слово больше напоминает выражение Possen reißen – дурачиться, паясничать.

Вот ещё несколько региональных названий этого дня: «тяжёлый четверг» (Schwerdonnerstag), «злополучный четверг» (unseliger Donnerstag), которые представляют собой видоизменённые диалектные значения, схожие с диким, безрассудным.

В Рейнланде последний четверг перед Великим постом – это старушечья (Altweiberfastnacht) или бабская масленица (Weiberfastnacht). В этот день правление переходит в руки к женщинам. Женщины проводят свои заседания или устраивают маскарады.

Следующая пятница называется «копчёной» (Rußiger Freitag). В средние века у королевских шутов был такой обычай: в последнюю пятницу перед началом Великого поста мазать лица прохожих сажей или копотью. Сейчас эта традиция отмерла, по крайней мере, среди взрослых. А для детей продают специальную жидкую разноцветную резину в баллончиках, которую они охотно разбрызгивают не только друг на друга в школах, но и на всё, что попадается под руку, кстати, и не только в «копчёную» пятницу.

Следом наступает «гвоздичная суббота» (Nelkensamstag), которую на юге Германии и в Швейцарии также именуют «жирной» (Schmalziger Samstag). Чтобы молоко и яйца, которые запрещено есть в пост, не испортились, их начинали активно расходовать в субботу, выпекая пироги на топлёном сале.

Воскресенье именуется как «тюльпановое» (Tulpensonntag). Во многих городах Германии в этот день проводятся карнавальные шествия (Karnevalszug).

Но общепринятым завершающим днём карнавала считается «розовый понедельник».

Наиболее крупные шествия проходят в центральных «карнавальных городах»: Кёльне, Майнце, Дюссельдорфе. От мэтров праздника не отстают и другие населённые пункты. А на юге страны почти в каждом крупном городе устраиваются праздничные шествия.

К костюмированным шествиям люди готовятся загодя, тщательно выбирая наряды в самых престижных магазинах. А многие предпочитают их шить самостоятельно, чтобы похвастаться фантазией и выдумкой перед знакомыми и друзьями. Между крупными фирмами Германии существуют даже соревнования – чьи костюмы интереснее.

Хотя официально праздника карнавала в немецком календаре нет, многие организации в этот день не работают, давая своим сотрудникам повеселиться от души.

Во вторник – последний день перед окончанием праздника – в нескольких городах Германии проходят карнавальные шествия. Например, в земле Северный Рейн-Вестфалия яркое зрелище уходящего праздника подхватывает город с длинным названием – Мёнхенгладбах (Mönchengladbach). Понятно, что грех оставить такой важный день безымянным, и он получил название «фиалковый вторник» (Veilchendienstag). На юге он именуется: «вторник перед постом» (Faschingdienstag). В этот последний из «жирных» дней вся скоромная пища доедается.

В «пепельную/зольную среду» (Aschermittwoch) начинается Великий пост. Название происходит от традиции верующих посыпать себя освящённым пеплом или ставить на лоб крест из золы – символ покаяния и смирения. Утром надо быстро избавиться от всех атрибутов прошедшей вакханалии: убрать подальше деликатесы и вино, припрятать карнавальные костюмы и идти в церковь просить у Господа отпущения грехов.

А теперь несколько слов о неточности в названиях карнавальных дней. Начнём с главного дня – карнавального понедельника – Rosenmontag. Как считают многие лингвисты, первая часть названия к королеве цветов не имеет никакого отношения. Rosen – это не розы, а искажённое слово Rasen – буйство, неистовство. Но именно это искажение повлекло за собой череду прочих ошибок. Ведь большинство масленичных праздников носят названия цветов: гвоздики, тюльпана, фиалки.

Бэлла Елизарова

№ 8, 2014. Дата публикации: 21.02.2014