наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Согласно библейской легенде, Бог разгневался на людей за попытку построить башню до самых небес и смешал их язык, чтобы они перестали понимать друг друга. Однако со временем люди справились с этой проблемой, начав учить иностранные языки.
 
 
ist wie es er viel ошибки du heute gut mehr man so guten sie ich geht als liebe nicht множественном

по теме:

в той же рубрике:



В сегодняшнем мире роль иностранного языка важна и неоспорима. Знание иностранных языков открывает нам совершенно другой мир. Ни у одного человека не возникает сомнений, что учить иностранные языки важно и нужно. Разумеется, вдвойне для нас, живущих в Германии, справедливо сказанное и в отношении немецкого языка.

Образование множественного числа некоторых иностранных слов

Существительные мужского рода на -or имеют во множественном числе различную форму в зависимости от ударения. Если ударение перемещается во множественном числе с корня на -or, то существительное получает во множественном числе окончание -en; если же ударение не меняется, то существительное получает -е:

der Doktor (доктор) – die Doktoren

der Direktor (директор) – die Direktoren

der Major (майор) – die Majore

der Korridor (коридор) – die Korridore



Некоторые существительные образуют множественное число особым способом:

Это, как правило, существительные среднего рода на -(i) um, -ion, -а.

das Museum (музей) – die Museen

das Studium (занятие) – die Studien

das Stadion (стадион) – die Stadien

das Thema (тема) – die Themen

Следующие слова получают во множественном числе -ien:

das Adverb – die Adverbien (наречие)

das Prinzip – die Prinzipien (принцип)

Существительное das Komma (запятая) имеет во множественном числе две формы – die Kommas и die Kommata.

Слово der Atlas в значении «атлас» имеет во множественном числе две формы: литературную – die Atlanten и разговорную – die Atlasse.



Существительные, употребляющиеся только во множественном или только в единственном числе

Только в единственном числе:

die Butter масло

die Milch молоко

das Fleisch мясо

der Zucker сахар

die Ruhe покой

die Liebe любовь

der Verstand ум

Только во множественном числе:

die Ferien каникулы

die Leute люди



Образуйте множественное число от следующих существительных.

die Tochter, der Baum, der Raum, der Lauf, das Haus, die Maus, die Mutter, der Mann, das Stadion, der Geruch, die Studentin, das Komma, der Major

Дифтонг [аø]

При произнесении дифтонга [ɔʏ̯] происходит скольжение от краткого открытого [о] к звуку [ ɔ], произносимому менее звучно и очень кратко, например: neun, deutsch.

Примечание.

Не произносите в конце дифтонга чёткое й, сравните: neu и ой.

Прочтите:

[ɔʏ̯]  – euer, heute, Leute, Beute, bedeuten, Feuer, Freund, Freundschaft, neu, neun, deutsch, Deutschland, Bäume, Räume, Mäuse, Häuser, du läufst, er läuft, Fräulein

Упражнения на закрепление материала

Прочтите, обращая внимание на чтение дифтонга [ɔʏ̯] .

1) euer Lehrer, heute, mein Freund, Fräulein, gewöhnlich, du läufst, neun – neunzehn – neunzig, ins Deutsche. Ich lerne Deutsch. Was bedeutet das?



2) 1. Frau Braun arbeitet hier. 2. Fritz arbeitet auch hier. 3. Sie arbeiten zusammen. 4. Sie studieren auch. 5. Sie studieren die russische Sprache. 6. Sie studieren Russisch gern. 7. Sie studieren an der Universität. 8. Sie studieren am Abend.

wie или als

Как правильно сказать по-немецки?

Schneewittchen ist Tausend Mal schöner wie du.

Schneewittchen ist Tausend Mal schöner als du.



При употреблении слов wie и als в значении «как» при сравнении нередко происходит ошибка.

Следует запомнить, что при сравнении als (чем, нежели) употребляется после сравнительной степени:

ich bin älter als du denkst я старше, чем ты думаешь



Наречие wie не требует перед собой степени сравнения:

ein Mann wie er человек, подобный ему; такой человек, как он



В разговорной речи иногда можно услышать предложения типа:

Er ist stärker wie ich. Он сильнее меня.

Но это неверно!



Выберите правильное слово:

  1. Komm so schnell wie/als möglich.
  2. Mein Fisch war viel größer wie/als deiner.
  3. Er benahm sich wie/als ein dummer Junge.
  4. Das passiert mir heute viel öfter wie/als früher.
  5. Ich liebe dich viel mehr wie/als du glaubst.
  6. Er wehrte sich wie/als ein Verzweifelter.
  7. Er arbeitet mehr wie/als du.
  8. Er ist nicht so groß wie/als ich.


Вставьте wie или als вместо пропусков:

  1. Die Äpfel von Herrn Meier schmecken aber viel besser… unsere.
  2. Ich bin… zerschlagen.
  3. Aber mein Auto ist viel größer… das von Herrn Meier.
  4. Das ist so gut… sicher.
  5. Heute lieben wir uns noch mehr… früher.
  6. Meine Liebe ist tiefer… der Ozean, größer… der Himmel und höher… die Berge.
  7. Du bist jünger… ich dachte.
Приветствие и осведомление о самочувствии

Вы встречаете знакомого и справляетесь о его самочувствии:

I

A. Guten Tag, Herr Müller.

B. Guten Tag, Frau Weber. Freut mich, Sie zu sehen.

A. Wie geht es Ihnen, Herr Müller?

B: Danke gut. Und Ihnen?

A. Danke, mir geht es gut.



II

A. Guten Abend, Brigitte. Guten Abend, Georg. Ich freue mich, euch zu sehen.

B. Guten Abend, Frau Bauer. Wie geht es Ihnen?

A. Danke, gut. Und euch?



III

A. Guten Morgen, Frau Thaler. Schön Sie zu treffen.

B. Guten Morgen, Herr Wiesner. Wie geht es Ihrer Frau?

A. Nicht so gut.



IV

A. Hallo, Sabine.

B. Tag, Gerhard. Wie geht’s?

A. Danke, es geht. Und dir?

B. Es geht.

Cuxhaven

Bundesland: Niedersachsen

Einwohnerzahl: 60.000

Seit Anfang des XIX. Jh. ist Cuxhaven ein beliebtes Seebad. Eindrucksvoll ist die Wattlandschaft im Westen, die bei Ebbe eine Wattwanderung oder Kutschenfahrt zur 13 km entfernten Insel Neuwerk erlaubt. Die Stadt selbst, an der äußersten Elbemündung, ist der zweitgrößte deutsche Fischereihafen sowie Lotsenstation von Hamburg. Vom Hafenbollwerk Alte Liebe kann man die Ozeanriesen auf der Elbe beobachten.

Sehenswert:

Im «Wrackmuseum» können Sie bestaunen, was alles im Laufe derzeit aus untergegangenen Schiffen heraufgeholt wurde.

Кто знает ответ?

Einen ängstlichen Menschen nennt man… ?

A: Eselohr

B: Wespentaille

C: Hasenfuß

D: Spatzenhirn



Was wird als Sprit bezeichnet?

A: Bruch

B: 100-Meter-Lauf

C: Treibstoff

D: Intelligenz



Wo kauft man Zeitungen, Bier und Süßigkeiten?

A: Kismet

B: Kiosk

C: Kintopp

D: Kiwi

Фиксация ошибок

Говоря по-немецки, вы допускаете ошибки. Если вы хотите, чтобы собеседники поправляли вас, то беседа разрушается, так как её постоянно прерывают, исправляя ошибки. Бывают беседы, содержание которых столь важно, что люди вообще не обращают внимания на ошибки собеседника. Тем не менее, ошибки исправлять необходимо.

Надо заранее договориться со своим партнёром, чтобы он вёл протокол ошибок.

Наши рекомендации:

Некоторые ошибки (например, окончания, артикли, падежи и т.д.) вряд ли можно поправить, не прерывая разговор; партнёру следует взять на заметку только определённый тип ошибок, а обсудить это с вами потом.

Важные ошибки в словах и выражениях нужно исправлять немедленно, действуя при этом доброжелательно и неназойливо.

Можно указывать на ошибки в построении предложений или в порядке слов с помощью жестов.

Когда беседа окончена, можно поговорить и об ошибках, но лишь при условии хорошего контакта и благоприятной обстановки.

Задача вашего партнёра – записывать, какие ошибки вы делаете чаще всего. После того, как беседа закончена, он разбирает с вами ваши просчёты. Среди ошибок есть такие, которые мешают пониманию, приводят к недоразумениям. Такое надо обсуждать более детально и тщательно. Кроме того, если, к примеру, вы всё время употребляете винительный падеж вместо дательного: сказал его, а не ему, то возьмите свой старый учебник по грамматике, прочитайте правила и сделайте несколько упражнений.

Затем вернитесь к карточкам. Выпишите себе как можно больше сочетаний глаголов с местоимениями или существительными в винительном и дательном падеже и просите знакомых, коллег проверять вас. Конечно, надо быть готовым к тому, что типичных ошибок в вашей речи будет несколько. К путанице с падежами может присоединиться ещё неправильное употребление глагольных форм, окончаний прилагательных и так далее. Все их надо отрабатывать.

Самый лучший вариант «работы над ошибками» – найти терпеливого собеседника, готового вам помочь выловить из потока речи ваши типовые ошибки. Также можно найти партнёра для тандема с аналогичными проблемами: сначала вы записываете его ошибки, а он – ваши.

Мудрые мысли

Gute Sprüche, weise Lehren soll man üben, nicht bloß hören. Хорошие изречения, мудрые наставления нужно заучивать, а не просто слушать их.

«Geh’ gemach» und «lebe lang» sind Brüder. «Не торопись» и «живи долго» – братья. Был такой, что торопился, да скоро умер. У меня дядя всё спешил, да и помер.

«Hab’ Dank» füllt den Beutel nicht. От «благодарствую» сумка не наполнится. От вашего «спасибо» ни горячо ни холодно. Из спасибо шубы не шить.

Abbitte ist die beste Buße. Извинение – это лучшее покаяние. Повинную голову меч не сечёт. Виноват да повинен – богу непротивен.

Abendrede und Morgenrede stimmen selten überein. Вечерние разговоры и утренние разговоры редко соответствуют друг другу. (Утром часто говорят иное, чем накануне вечером.) Утро вечера мудреней.

Abgeredet vor der Zeit gibt nachher keinen Streit. Если заранее договоришься – ссоры не будет. Вовремя договорись – внакладе не будешь. Не в пору, не впрок; а ко времени, спорее.

All Ding währt seine Zeit. У всякой вещи есть свой срок. Кусают и комары до поры. Все в пору да в срок, так и будет толк. Все в свой срок: придёт времечко, вырастет из семечка.

Alle Land’ sind des Weisen Vaterland. Всякая страна мудрецу отечество. Мудрому человеку вся земля открыта.

Allein getan, allein gebüßt. Сам натворил – сам поплатился. Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай. Как заварили, так и расхлёбывайте.

Allen Leuten recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann. Всем людям угодить – это искусство, которое никому недоступно. (* Эту пословицу часто писали на дверях дома или комнаты). На весь мир не угодишь. Всем угодлив, так никому не пригодлив. На всех угождать – самому в дураках сидеть. Под всяку песню не подпляшешь, под всяки нравы не подладишь.

Aller Anfang ist schwer, doch ohne ihn kein Ende wär’. Любое начало трудно, и, всё же, без него не было бы конца. Страшно дело до начину. Лиха беда начало. Риск – благородное дело, а почин дороже денег.

Школа

Der Musiklehrer zu seinem Schüler:

– Das ist ja furchtbar! Du hast ja eine Maschinenpistole in deinem Geigenkasten!

– Das ist wirklich furchtbar. Jetzt steht der Vater mit einer Geige vor dem Bankschalter!



die Maschinenpistole – пистолет-пулемёт; автомат

der Geigenkasten – футляр для скрипки

der Bankschalter (задвижное) окош (еч) ко (в банке); касса

* * *

Kläuschen brüllt:

– Ich gehe nicht mehr in die Schule. Immer wenn der Lehrer etwas nicht weiß, fragt er mich!



Kläuschen – уменьшительное имя от Klaus

brüllen – выть, громко плакать

* * *

Empört kommt Peter nach dem ersten Schultag nach Hause:

– Die ganze Schule ist Schwindel!

– Aber weshalb denn, Peter?

– Da steht an der Tür: 1. Klasse, ich guck’ hinein, und was seh’ ich? Alles Holzbänke!



empört – возмущённый

der Schwindel – надувательство, обман; мошенничество; ложь

weshalb – отчего

hinein – внутрь

В немецких поездах 1 класса сидения всегда мягкие.

* * *

Nach der Biologiestunde zieht die 14-jährige Tina ihre Lehrerin beiseite:

– Fräulein, kann ich schon ein Kind bekommen?

– Oh ja!

– Oh je!



beiseite – в сторону; прочь

* * *

«Was bedeutet diese römische Zahl?», fragt der Lehrer und schreibt ХХII an die Tafel.

Meldet sich der Sohn des Dorfwirts: «Zwei Bier, zwei Schnaps, Herr Lehrer!»



der Dorfwirt – трактирщик

* * *

Der Pfarrer im Religionsunterricht:

– Heute berichte ich euch von der Erschaffung des ersten Menschen.

Darauf der elfjährige Erwin:

– Mich interessiert mehr die Erschaffung des dritten Menschen…



die Erschaffung – сотворение

* * *

«Was war die größte Leistung der alten Römer?», fragt der Lehrer seine Klasse.

Seufzt einer: «Dass sie so gut Latein konnten.»



seufzen – вздыхать

Ответы к заданиям

Выберите правильное слово:

Komm so schnell wie möglich.

Mein Fisch war viel größer als deiner.

Er benahm sich wie ein dummer Junge.

Das passiert mir heute viel öfter als früher.

Ich liebe dich viel mehr als du glaubst.

Er wehrte sich wie ein Verzweifelter.

Er arbeitet mehr als du.

Er ist nicht so groß wie ich.



Вставьте wie или als вместо пропусков:

Die Äpfel von Herrn Meier schmecken aber viel besser als unsere.

Ich bin wie zerschlagen.

Aber mein Auto ist viel größer als das von Herrn Meier.

Das ist so gut wie sicher.

Heute lieben wir uns noch mehr als früher.

Meine Liebe ist tiefer als der Ozean, größer als der Himmel und höher als die Berge.

Du bist jünger als ich dachte.



Ответы на вопросы викторины

Einen ängstlichen Menschen nennt man… ?

C: Hasenfuß



Was wird als Sprit bezeichnet?

C: Treibstoff



Wo kauft man Zeitungen, Bier und Süßigkeiten?

B: Kiosk

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 33, 2013. Дата публикации: 16.08.2013