наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
путешествия и отдых
права и обязанности

Вместо зарубежного отпуска – «географический детектив» и суд

Спор по поводу жилья, снятого на время зарубежного отпуска, может рассматриваться в Германии по месту жительства истца, если жильё было арендовано им у предпринимателя, не являющегося владельцем недвижимости, указал Федеральный верховный суд (решение BGH X ZR 157/11). При этом «туристические» нормы закона применимы по аналогии. Давайте разберёмся в этих дебрях юрис­пруденции на конкретном примере.
 
 
потребитель туристических жилья предписания аренды германии месту abs потребовали vo договор владельцем суд отпуска законодательства art турфирма иск рубежом brüssel

по теме:

в той же рубрике:



Жители Германии сняли в Бельгии в 2007 году дом на время отпуска (Ferienhaus), предлагавшийся отдыхающим в немецком каталоге датской турфирмы Novasol. В Бельгии отдыхающие немцы обнаружили серьёзные недостатки снятого жилья и потребовали их устранить. Недостатки устранены не были, и туристы вернулись домой, известив туристическую фирму о расторжении договора. В суде по месту жительства в Германии неудачливые отпускники потребовали, в соответствии с немецкими законами о туристических поездках, вернуть оплаченную ими цену аренды, возместить прочие расходы (на телефон, на проезд в Бельгию и обратно) и – дополнительно – материально компенсировать им бесполезно потраченное время отпуска. Характерно, что истцы выиграли во всех инстанциях, включая Федеральный верховный суд!

Предметом спора была, прежде всего, сама возможность рассматривать подобный иск в немецких судах. Датская турфирма ссылалась на 22-ю статью общеевропейского предписания (Brüssel-I-VO Art. 22 Nr. 1), регулирующую подсудность споров об арендной плате за недвижимость. Мол, добро пожаловать, жалобщики, в бельгийский суд – по месту нахождения объекта аренды… Немецкий суд отверг эту аргументацию, сославшись, в частности, на интерпретацию 22-й статьи Европейской судебной палатой, на краткосрочный характер аренды, а также на то обстоятельство, что турфирма-ответчик не была владельцем жилья. Если бы отдыхающие заключили (например, при участии платного профессионального интернет-посредника) договор аренды непосредственно с частным лицом – владельцем жилья, то судиться им всё же пришлось бы за рубежом. Но в рассматриваемом случае (потребитель против предпринимателя, не являющегося владельцем) уместны другие нормы того же предписания (Brüssel-I-VO Art. 15 Abs. 1 Buchst. c и Art. 16 Abs. 1), по которым потребитель вправе подать иск или по месту своего проживания (в Германии), или (при желании) по месту пребывания ответчика (в Дании).

Вторым спорным моментом стала применимость законодательства о туристических поездках. По букве закона, в договоре турпоездки должна идти речь о пакете туристических услуг (Gesamtheit von Reiseleistungen), а не об одной-единственной услуге (в данном случае – сдача жилья). Поэтому договор с датской фирмой не был договором турпоездки, и «туристические» параграфы законодательства не были применимы к нему напрямую. Тем не менее, суд решил, что в подобных случаях (одна-единственная туристическая услуга) законодательство о турпоездках всё же применимо. Вернее, «применимо по аналогии» (entsprechend anwendbar), то есть при условии, что договор имеет все остальные основные черты (wesentliche Merkmale), присущие договорам о турпоездках. Это и стало основой для удовлетворения требований истцов.



Материал подготовлен и опубликован при содействии  Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом www.pravfond.ru

Тимур Глухман

№ 27, 2013. Дата публикации: 05.07.2013
 
 
Договор турпоездки
Немецкое Гражданское законоуложение (BGB) особо регулирует договоры о туристических поездках или путешествиях (Reisevertrag) – в § 651a-651m. Эти «туристические» параграфы законодательства обеспечивают, в частности, выполнение общеевропейских минимальных норм, предписанных в отношении туристических поездок (Richtlinie 90/314/EWG).
Устроитель турпоездки (Reiseveranstalter) обязуется (§ 651a Abs. 1) предоставить клиенту пакет туристических услуг – в обмен на оплату поездки (Reisepreis). В законе урегулированы возможность (либо запрет) и порядок повышения первоначальной цены (§ 651a Abs. 4) и других односторонних существенных изменений пакета услуг устроителем туристической поездки (§ 651a Abs. 5). До начала поездки клиент вправе переуступить (перепродать, подарить) её другому туристу (§ 651b).
Закон обязывает устроителя туристической поездки предоставить все услуги в оговорённом объёме и качестве (§ 651c), а также перенять расходы клиента, самостоятельно оплатившего оговорённую услугу, если она, несмотря на требования клиента, так и не была предоставлена в соразмерный срок. Клиент имеет право на снижение цены (Minderung) из-за некачественных или не предоставленных услуг (§ 651d), а также вправе расторгнуть договор из-за низкого качества или непредоставления услуг – после уведомления устроителя туристической поездки и предоставления соразмерного срока для исправления недостатков (§ 651e). В дополнение к снижению цены и/или расторжению договора клиент может потребовать ещё и возмещения прочих расходов (например, транспортных) и денежную компенсацию за потерянное время отпуска (§ 651f).
До начала поездки клиент сохраняет право передумать и отказаться от неё (§ 651i), но будет обязан выплатить устроителю компенсацию (Entschädigung), способ подсчёта которой указан в том же параграфе.
§ 651j Abs. 1 предоставляет обеим сторонам право односторонне расторгнуть договор туристической поездки (причём не только до её начала!) из-за форсмажорных обстоятельств (wegen höherer Gewalt), которые невозможно было предусмотреть в момент заключения договора. Финансовые и иные последствия форсмажорного расторжения урегулированы в § 651j Abs. 2.
§ 651m запрещает отклоняющиеся от норм закона договорённости, если те ущемляют права и интересы туриста.
Последнее слово в спорах, касающихся договора турпоездки, принадлежит Федеральному верховному суду (Bundesgerichtshof, сокращённо – BGH), а также – Европейской судебной палате (по-немецки – der Gerichtshof der Europäischen Union, сокращённо – der Europäische Gerichtshof или EuGH) – в вопросах интерпретации общеевропейских норм.