наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
путешествия и отдых
права и обязанности

«Форсмажорный» вулкан

Федеральный верховный суд недавно рассмотрел дело о заранее заказанном кругосветном путешествии (решение BGH X ZR 2/12), принять участие в котором помешал исландский вулкан с труднопроизносимым названием. Суду пришлось решать сразу несколько спорных вопросов, которые выходят за рамки единичного случая.
 
 
обстоятельств устроитель туристами требовать путешествия расходы право договора бюро дело суд поездки туристов проезд туристы цены договор bgb аванс американской

по теме:

в той же рубрике:



Семейная пара из ФРГ пару лет назад решила отправиться в морской вояж (Kreuzfahrt) по Карибскому морю, стартующий в США. Обратившись в немецкое турбюро, немецкие туристы заключили договор и уплатили авансом часть оговорённой цены. Формальной стороной (участником) договора туристическое бюро не было: оно ограничилось ролью посредника (Reisevermittler) между туристами и американской фирмой, устроившей вояж. Авиабилеты на полёт в США и обратно не были частью договора с американцами.

Далее последовало извержение исландского вулкана, «замусорившего» европейский воздух своим пеплом. В Европе были прекращены полёты гражданской авиации, что не позволяло туристам вовремя прибыть в Америку. Поэтому в апреле 2010 года они расторгли договор из-за форсмажорных обстоятельств, написав соответствующее письмо американской фирме.

Плаванию туристического лайнера по Карибам исландский пепел, естественно, не помешал. Поэтому турбюро пришлось уплатить своему американскому партнёру неустойку (Stornogebühren) в размере 90% цены расторгнутого туристами договора. Эти убытки бюро попыталось взыскать с туристов, а те – в свою очередь – потребовали от бюро вернуть уплаченный ими аванс.

Дело оказалось довольно запутанным, о чём говорят противоречащие друг другу решения судов. Суд низшей инстанции (Amtsgericht Norderstedt) решил дело в пользу туристов: обязал бюро вернуть аванс и отказал ему в возмещении уплаченной американцам неустойки. Следующая инстанция (Landgericht Kiel) имела прямо противоположное мнение: аванс туристам не возвращать, а неустойку с них взыскать. В обоснование этого решения суд утверждал, что заключённый договор не был туристическим в смысле BGB § 651a и, соответственно, не могли быть применимы нормы остальных «туристических» параграфов: включая BGB § 651j о праве расторжения в случае форсмажора. Ну а последняя инстанция – Федеральный верховный суд – до конца не согласилась ни с одной из предшествующих!

Прежде всего, Федеральный верховный суд указал, что рассматриваемый договор о плавании в районе Карибов является туристическим договором в смысле BGB § 651a. Соответственно, применим и BGB § 651j о праве расторжения из-за непредвиденных и непреодолимых обстоятельств, препятствующих туристической поездке. Далее суд указал – и это очень важный момент! – что для § 651j определяющим является возможность индивидуальной поездки туриста. Сам по себе круиз по Карибам был возможен (и состоялся), но конкретные туристы никак не могли принять в нём участие (не могли прилететь в Америку) из-за непреодолимых непредвиденных обстоятельств, либо такое участие было существенно затруднено.

Разобравшись с принципиальной применимостью отдельных норм закона, суду осталось, опираясь на эти нормы, разобраться с взаимными финансовыми претензиями сторон. Суд констатировал, что расторжение договора туристами (посредством письма американской фирме) было действительным и подпадает под действие BGB § 651j. Отметим, что второй абзац этого параграфа предусматривает при форсмажорном расторжении следующее: 1) устроитель туристической поездки теряет право на получение оговорённой цены поездки, но имеет право на соразмерную компенсацию оказанных до расторжения услуг; 2) он обязан организовать обратный проезд туристов (если путешествие уже началось), а расходы на обратный проезд устроитель и турист делят пополам; 3) прочие дополнительные расходы в связи с расторжением договора оплачивает турист.

В конкретном случае договор был законно расторгнут ещё до начала путешествия. Поэтому устроитель утратил право требовать от туристов оплаты всего путешествия, или отдельных уже оказанных услуг (за отсутствием таковых). Обратный проезд также никому не пришлось оплачивать. Поэтому неудивительно, что, по мнению Федерального верховного суда, устроитель (американская фирма) утратил право требовать от туристов оплату цены поездки или её части. На этом основании суд отказал посреднику (немецкому турбюро) в возмещении неустойки (90% от цены поездки), которую тот уплатил устроителю.

А как обстоит дело с уже уплаченным туристами авансом? Обратно они его не получили! Суд указал, что эти деньги следует требовать с устроителя путешествия, а не с посредника, как это сделали незадачливые туристы. Полный текст решения суда пока всё ещё не опубликован, а в сообщении для печати не освещены вопросы на тему обоснованности требования вернуть аванс (по букве немецкого закона ответ был бы положителен: ведь это тоже часть цены путешествия!), а также реальной возможности взыскать через немецкий суд эти деньги с заморского устроителя (по всей видимости, взыскание невозможно, если у американской фирмы нет представительства, счетов или имущества в Евросоюзе).

В заключение подчеркнём: суд не рассматривал возможную обоснованность более умеренного (и не привязанного к цене поездки!) сбора, компенсирующего устроителю туристической поездки расходы (например, на оплату почты, работы персонала и так далее), вызванные расторжением договора. Между тем, не исключено, что такие затраты могли быть переложены на самих туристов – как прочие дополнительные расходы (Mehrkosten) в смысле BGB § 651j Abs. 2 Satz 3.



Материал подготовлен и опубликован при содействии  Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом www.pravfond.ru

Тимур Глухман

№ 27, 2013. Дата публикации: 05.07.2013
 
 
Туристам на заметку
Финансовые последствия транспортных проблем, повлёкших неприбытие или опоздание к месту отдыха или начала туристического путешествия, обычно зависят от того, был ли проезд (пролёт) составной частью договора. Если за прибытие отвечает сам турист (eigenverantwortliche Anreise), то он, как правило, несёт перед устроителем путешествия финансовую ответственность за последствия своего опоздания или неприбытия. В лучшем случае турист сможет – впоследствии – компенсировать свой финансовый ущерб за счёт «провинившегося» перевозчика (например, авиакомпании). «Вулканическое» решение Федерального верховного суда (BGH X ZR 2/12, подробнее см. заметку «„Форсмажорный“ вулкан») интересно тем, что ограничивает финансовую ответственность туриста за самостоятельное прибытие: пусть только в каких-то исключительных случаях. Но вулканы и метеориты редко вмешиваются в нашу жизнь. Поэтому не менее полезно извлечь другие уроки.
Прежде всего, решение суда показало, насколько важно понимать, кто является стороной договора (устроителем туристической поездки): «ваше» турбюро, или третья сторона. От этого зависит, в частности, кому следует адресовать уведомление о расторжении договора (письмо, адресованное посреднику, не приведёт к законному расторжению!), и с кого можно требовать уплаченную вперёд часть цены турпоездки.
Далее, важна страна пребывания устроителя. Финансовые претензии к устроителю житель Германии легче всего реализует, если другая сторона договора тоже находится в ФРГ. Несколько сложнее это сделать, если устроитель находится в другой стране Евросоюза, несмотря на единство общеевропейских «туристических» норм и возможность обратиться в немецкий суд по месту проживания. И несравненно сложнее получить по суду деньги с зарубежных устроителей из остальных стран. Там действуют свои законы и нормы, и по ним может оказаться, что не устроитель должен уплатить какую-то сумму туристу, а турист – устроителю!
Наконец, следует стараться избегать уплаты аванса. Добиться возврата уплаченных денег всегда сложнее, чем просто выиграть суд: есть риск, что проигравшая в суде сторона будет уклоняться от уплаты или обанкротится, а обязательная страховка цены турпоездки, предписанная BGB § 651k, может оказаться недействительной.