наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
семья
брак

На вопросы читателей отвечает адвокат Томас Пуэ

Я вдовец с 2009 года, 1930 г. р., получатель общественной помощи, в Германию переселился по статусу еврейского контингентного беженца в 1994 году, сейчас натурализован в качестве гражданина ФРГ. Я намерен сочетаться браком со знакомой 1948 г. р., она гражданка и резидент Украины, разведена. Жена собирается перенять уход за мной после двух инфарктов сердца и инсульта. Где можно/лучше заключить брак? Как реализовать воссоединение с женой? Может ли жена, живя в Украине, длительно посещать меня? Т., Букстехуде
 
 
супругом доказать жизни германии воссоединение убедительно выучить женой фрг проживания языка сдачей брака территории теста суд язык заключения знание немецкого

по теме:

в той же рубрике:



Возможные страны заключения брака: Германия, Украина, иная зарубежная страна, чаще – Дания. В принципе, немецкое, датское или украинское свидетельство о браке равноценны в правовом значении. Заключение брака в этих странах имеет и особенности, связанные с местными правилами бракосочетания. Важна оценка компетентными немецкими ведомствами бракосочетания вне Германии. Страна заключения брака имеет значение для последующей выдачи визы для проживания в ФРГ.

Закон не знает верхней возрастной границы или ограничений разницы в возрасте брачующихся. Разумеется, женщина вольна заключать брак с целью ухода за хронически больным мужем, который старше неё на 18 лет. Но всё же это не совсем обычно, поэтому вам придётся усиленно доказывать истинность (не фиктивность) брачных намерений. Намерение ухаживать не противоречит, а, наоборот, соответствует сути супружеских отношений, но, повторяю, это необычно.

Вы вольны по собственному усмотрению выбирать форму супружеской жизни. Мыслимо проживание супругов в разных странах с длительным посещением Германии вашей женой. Такую форму проживания можно реализовать в рамках двухгодичной мультивизы. Она даёт право проживать в Германии два раза по три месяца в течение года. Выдача мультивизы не увязана со сдачей экзамена на знание немецкого языка. Здесь, опять же, вам нужно убедительно доказать не фиктивность брака.

Воссоединение с супругой на территории ФРГ увязано с доказательством реальности брака и успешной сдачей супругой языкового теста. Четвёртого сентября 2012 года Федеральный административный суд (Bundesverwaltungsgericht, BverwG 10 C 12.12) ограничил требования к языковому тесту на знание немецкого языка в качестве условия воссоединения иностранного супруга с гражданином Германии. Это требование немецких властей нарушает конституционную защиту брака (Artikel 6, Grundgesetz) – постановил высокий суд. Гражданин ФРГ не может быть принуждён выезжать за пределы страны или выбирать между конституционным правом на проживание в своей стране и конституционным правом на защиту семейной жизни. Федеральный административный суд не отменил языковой тест для иностранных супруг, но практические следствия судебного решения велики:

  • реальная невозможность выучить язык на месте по внутренним, внешним или семейным причинам освобождает от сдачи теста на знание немецкого языка;
  • доказанные безуспешные усилия выучить язык в течение года дают право на воссоединение с немецким супругом на территории Германии без языкового теста. (Здесь имеются в виду здоровые и теоретически способные выучить язык персоны, которые по каким-то причинам не могут освоить иностранную речь на требуемом уровне. Заявитель должен убедительно доказать, почему он не может выучить немецкий язык или свою неспособность выучить язык, несмотря на все старания. Ведомство по делам иностранцев проверяет утверждения заявителей);
  • иностранный супруг получает возможность сдать тест после переселения в первый период жизни в Германии. Провал на тесте в период проживания в Германии ведёт к ограничению вида на жительство в ФРГ.
Отмечу: в редких случаях социальная зависимость гражданина ФРГ также может стать препятствием для воссоединения с иностранным супругом. Отказы в воссоединении семьи могут быть обжалованы в административном суде Берлина.

№ 21, 2013. Дата публикации: 24.05.2013