наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


У природы нет плохой погоды

Уже очень давно люди ориентируются на народные приметы, которые основаны на наблюдениях за природой, поведением животных и растений и их реакцией на изменения погоды. Эти сведения имеют большую ценность и помогают прогнозировать погоду.
 
 
jahr народные сеет sat ist хороший богатый setzt gutes sie es приметы мае viel bienenschwarm погоды рой пчелиный hat mai

по теме:

в той же рубрике:



Народные приметы о погоде – сохраняющиеся в народе и передаваемые из поколения в поколение сведения о различных признаках, указывающих на предстоящие явления погоды. Они уходят своими корнями в далёкое языческое прошлое. Люди должны были жить в согласии с природой, подстраиваться под её капризы, чтобы вовремя посеять семена и собрать богатый урожай. До сих пор мы время от времени вспоминаем и применяем народные предсказания погоды.

Сегодня весь мир пользуется прогнозами метеорологов и синоптиков. Многие учёные скептически относятся к крестьянским приметам, считая, что на них полагаться нельзя, ведь они – лишь народное творчество.

Так почему же народные приметы далеко не всегда сбываются?

  • Среди великого множества предсказаний есть целый ряд примет, к которым невозможно относиться всерьёз, например: «Если собаки много спят и мало едят – будет дождь».
  • Многие приметы носят региональный характер, т.е. отражают погоду и климат той местности, откуда происходят.
  • За то время, пока народное предсказание дошло до нас, мог измениться климат.
  • Крестьяне были, как правило, неграмотными, поэтому запись народных примет вёл кто-то, кто умел писать и читать. А он мог ошибиться, прибавить что-то от себя – и такая примета уже не работает.
  • Большую путаницу в дни, указанные в приметах погоды как ключевые, важные для предсказания, внёс переход с юлианского на григорианский календарь, сдвинувший всё на 10 дней.
В любом случае, нельзя судить обо всех народных наблюдениях отрицательно. Даже в сказках есть значительная доля истины: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добру молодцу урок».

По следующим приметам можно смело составлять точный календарь крестьянских работ. Каждому из приведённых признаков есть научное объяснение.

Wer den Hafer sät im Horn, der hat viel Korn; wer ihn sät im Mai, der hat viel Spreu. Кто сеет зерно в феврале, тот получит много хлеба; кто сеет его в мае, у того будет много мякины.

Wenn im April die Falter tanzen, darf man getrost im Garten pflanzen. Если в апреле танцуют мотыльки, можно смело заниматься посадками в огороде.

Setzt du die Kartoffeln im April, so kommt sie wann sie will. Setzt du sie im Mai, so kommt sie glei’. Если посадишь картофель в апреле, то он взойдёт, когда захочет. Если посадишь его в мае, то он очень быстро появится.

Как прекрасен этот мир, посмотри!

Приметы погоды, выраженные в пословицах, отражают самые разные стороны крестьянской жизни:

Ein früher Kuckuck bringt ein gutes Jahr. Рано кричащая кукушка приносит хороший год.

Ein Grasjahr ist zu nichts anderem gut. Год, богатый на траву, ничем другим не примечателен.

Ein gutes Haselnuss-Jahr zieht einen harten Winter mit sich. Год, богатый на лесные орехи, приведёт за собой суровую зиму.

Ein gutes Jahr dauert nicht lange. Хороший год долго не длится.

Ein gutes Weinjahr macht fünf schlechte gut. Год, богатый на вино, компенсирует собой пять плохих лет.

Ein Jahr erfordert viele Stücke Brot. Году требуется много кусков хлеба.

Ein Jahr unfruchtbar sei, wenn es viel donnert im Mai; blühen aber die Eichen Ende Mai, es ein gutes Schmalzjahr sei. Год неплодороден, если в мае часто гремит гром; однако, если в конце мая цветут дубы, это будет хороший год для сала.

Es ist kein Jahr vor Regen sicher. Ни один год не обходится без дождя.

Frühling erneut, Sommer erfreut, Herbst bereichert, Winter schleicht. Весна возрождает, лето радует, осень обогащает, зима подкрадывается.

Ein Bienenschwarm im Mai ist wert ein Fuder Heu, ein Bienenschwarm im Jun’ ist wert ein fettes Huhn, ein Bienenschwarm im Jul’ kaum eine Federspul’. Пчелиный рой в мае стоит столько, сколько большой воз сена, пчелиный рой в июне стоит, сколько жирная курица, пчелиный рой в июле не стоит и пера из хвоста птицы.

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 4, 2013. Дата публикации: 25.01.2013
 
 
Февраль в Германии
Как и положено февралю, это месяц с нестабильной погодой. Однако назвать его по-настоящему зимним месяцем в Германии нельзя. Он, скорее, переходный от зимы к весне, напоминающий март в российском Нечерноземье. Солнце светит чаще, немного повышаются средние температуры. Термометр показывает от −5 до +6ºС, а в солнечную погоду – и все +5–10ºС. Правда, пасмурных и ветреных дней немало, случаются и заморозки. В некоторых районах страны частые дожди в феврале – обычное явление.
Alle Monate im Jahr verwünschen den schönen Februar. Все месяцы в году проклинают хороший февраль.
Guter Februar, schlechter Frühling. Хороший февраль – плохая весна.
Kalter Februar – gutes Roggenjahr. Холодный февраль – благоприятный год для урожая ржи.
Wie der Februar, so der August. Каков февраль, таков и август.