наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 


Что и Как
Нынешний, последний в этом году, урок посвящён зиме. Для любителей долгосрочных прогнозов погоды можно сказать, что зимой в Германии «ясно, переменная облачность, временами дожди…». Жители одних регионов страны хорошо знают, что такое снег и мороз, а другие – с нетерпением ждут невероятного блага – «белого Рождества».
Согласно библейской легенде, Бог разгневался на людей за попытку построить башню до самых небес и смешал их языки, чтобы они перестали понимать друг друга. Однако со временем люди научились понимать других людей, для этого они просто начали учить иностранные языки. Знание иностранных языков открывает нам совершенно новый мир, даёт возможность общаться с людьми, живущими в разных странах, узнать их быт, традиции, культуру.
Народная мудрость в предсказаниях погоды. Ноябрь
Исследования показали, что только изучив иностранный язык, можно лучше понять свой собственный, поскольку это способствует развитию основных языковых навыков, и тем самым повышается понимание родного языка.
Как и каждый иностранный язык, немецкий изучать не просто. В совершенстве овладеть им во взрослом возрасте удаётся только особо одарённым памятью и музыкальным слухом. Всем остальным освоиться в лабиринте непривычного, нового можно только одним путём – интенсивной тренировкой и каждодневными занятиями – пусть по полчаса, но регулярно.
Влияние Луны на погоду можно назвать парадоксальным, так как его легче всего и в то же время труднее всего выявить и объяснить. Луна не просто мёртвый безжизненный спутник Земли, случайно оказавшийся здесь, как утверждает наука, 4,5 миллиарда лет назад. Это – тонкая настройка всего живого на Земле.
Главная беда всех изучающих долгие годы какой-либо иностранный язык в том, что они занимаются им без напряжения и не стараются каждый день изучить что-то новое. Язык в каком-то смысле похож на спорт, которым нужно заниматься в напряжённом режиме, поскольку в противном случае не будет результата. Учить язык, не планируя конкретных целей, значит мучить себя и буксовать на месте.
На интеграционных курсах немецкого языка участникам предложили заполнить анкету. Сомнения возникли при заполнении графы «Nationalität». Я заглянул в анкету соседки по парте слева. Она русская, но в этой графе написала «еврейка». Обосновала это переселением в Германию со своим мужем по еврейской линии. А вот соседка справа еврейской национальности, наоборот, указала «русская», обосновав это своей принадлежностью к русскоязычному населению. В словаре слово Nationalität переводится как «национальность». Получается, мои соседки обе неправы. В группе возникла дискуссия. Один коллега утверждал, что в ФРГ понятия «национальность» нет, а слово Nationalität подразумевает гражданство. Поэтому, мол, в этой графе я, еврей, должен указать «украинец». Просим сообщить, обозначает ли слово Nationalität национальную принадлежность? И что указать в этой злополучной «пятой графе»? А. Б., г. Дортмунд
Согласно библейской легенде, Бог разгневался на людей за попытку построить башню до самых небес и смешал их языки, чтобы они перестали понимать друг друга. Однако со временем люди научились понимать других людей, для этого они просто начали учить иностранные языки. В сегодняшнем мире роль иностранного языка важна и неоспорима. Знание иностранных языков открывает нам совершенно новый мир, даёт возможность общаться с людьми, живущими в другой стране, узнать их быт, традиции, культуру.
Овладение иностранным языком – это тренировка интеллекта. Для того чтобы наша мозговая активность не снижалась, необходимо постоянно тренироваться. Как нельзя лучше для этого подходит изучение иностранного языка. Наша память, острота ума, интеллектуальные способности при изучении языка постоянно улучшаются. И это в корне меняет качество жизни.
Карнавал в Германии – это особый период, называемый пятым временем года. Люди забывают о своей значимости и важности, о работе, карьере, о дисциплине, правилах приличного поведения и готовятся к тому, чтобы весело и с размахом провести масленицу.
У жителей прирейнских городов карнавал начинается с необычного праздника – Weiberfastnacht или иначе Altweiberfastnacht, коротко Altweiber, который переводят по-разному: женская масленица, бабий четверг, день базарных торговок и даже бабий бунт.
Дни перед Великим постом так или иначе отмечаются везде. Но в каждой общине, деревне, городе на этот счёт имеются свои правила, предписания, традиции. В общем, всё по пословице: «Что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай». Познакомить со всеми особенностями невозможно, поэтому перечислим лишь некоторые.
С присущей им основательностью немцы готовятся к проведению масленицы задолго до её начала.
Иностранный язык не только расширяет горизонты общения. Он становится ключом, отворяющим дверь знаний. Владея лишь одним языком, получить полный обзор по тому или иному вопросу просто невозможно. Знание ещё одного языка, помимо родного, даёт возможность ознакомиться с множеством мнений, на основе которых можно сформировать своё собственное. Кроме того, научная литература, которую читаешь на иностранном языке, позволяет понять непознанные ранее нюансы той или иной области знаний.
Многие не решаются отправиться за границу самостоятельно. Одна из главных причин – это незнание иностранных языков. Но это не про вас, дорогие читатели. Во-первых, вы уже живёте за границей, а во-вторых, вдумчиво и старательно пополняете знания иностранного языка, осваивая новые уроки немецкого, чьи авторы «от простого к сложному» излагают его тонкости. Надеемся, что этого минимума знаний вам будет достаточно, чтобы всем вместе совершить виртуальное путешествие по миру. А повод для такого мероприятия вполне понятен: не за горами праздники – Рождество и Новый год.
Кто владеет информацией, тот владеет миром. А тот, кто владеет иностранными языками, тот владеет и большей информацией. Ведь невозможно перевести все статьи, книги, фильмы и сайты на русский язык.
Знание иностранного языка, отражая реальность по-своему, показывает нам её с другой стороны или в другом свете, нежели знание родного языка. Возникнет такое ощущение, что наше зрение становится стереоскопическим. Мы начинаем видеть то, чего не видят люди, знающие только один язык. Представьте, что вы стоите перед своим домом и видите его сразу со всех сторон: справа, слева, сзади, сверху, да ещё и как рентген способны заглянуть внутрь и узнать, что там происходит. Это ещё не все возможности, которые может дать знание другого языка! И чем больше языков мы изучаем, тем богаче становится наше представление об окружающем мире.
Установление диагноза «деменция», определение больного в дом престарелых или коммуну, востребование оплаты своих услуг при уходе за родственником или своих «выходных», запрос на переустройство жилья – все эти и другие вопросы требуют составления заявлений, писем, возражений, напоминаний. Приведённый ниже словарь терминов поможет в столь непростом деле.
Иностранный язык часто раскрывает те нюансы речи, те лингвистические «изюминки», которые не в силах раскрыть родной язык. Например, творчество великого немецкого классика Гёте и других немецкоязычных писателей и поэтов лучше понимается – и разумом, и сердцем – при чтении на немецком языке.
<< Начало < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 Следующая > Последняя >>