наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 


Что и Как
Я проживаю в Германии два года на правах иностранной жены, воссоединившейся со своим немецким супругом. Я работаю, получаю пока небольшую зарплату, общественной помощи не получаю. У меня есть возможность получить хорошую работу в другом городе. Муж уезжать из своего города не хочет, грозит в случае моего «непослушания» инициировать мою депортацию из Германии. Могу ли я самостоятельно переехать в другой город? Вправе ли супруг запретить такой переезд? Д. Т.
«ЧиК» неоднократно писал о мероприятиях федерального правительства по привлечению на рынок труда в Германию специалистов из зарубежных стран. У всех нас остались в странах исхода родные и друзья, среди них могут быть и молодые квалифицированные специалисты, для которых возможность работы в Германии представляет значительный интерес. К сожалению, актуальное законодательство позволяет осуществить такую возможность лишь ограниченному числу лиц, которым удаётся, ещё находясь на Родине, найти в Германии потенциального работодателя, готового предоставить соискателю работу с достаточно высокой заработной платой. В обозримом будущем правительство Германии планирует расширить возможности привлечения специалистов из-за рубежа. Что именно планируется в данном направлении местными властями? В какой мере это может представлять интерес для наших близких?
Моя теперь уже покойная бабушка немецкого происхождения (похоронена в Германии) и дядя переселились в ФРГ в 1989 г. Основой для выдачи паспорта гражданина Германии в июне 1990 г. был параграф 10 Abs. 2 NR 2 BVFG. В моём паспорте старого образца внесена запись о немецкой национальности. Что означает указанный параграф? Есть ли у меня основания для переезда в Германию на этой базе? На какой статус я могу претендовать? Куда необходимо обращаться?
Моя подруга, гражданка Украины, планирует брак с гражданином Германии. Зарегистрировать брак они собираются в Дании. Как должна действовать подруга для создания базы проживания в ФРГ совместно с немецким мужем? Елена, Магдебург
Мы с интересом прочитали в газете публикацию адвоката Т. Пуэ о возможности получить немецкое гражданство без потери прежнего гражданства. Просим всё же адвоката Пуэ подробнее пояснить такой критерий, как «отягощение выхода из прежнего гражданства». От имени группы заинтересованных граждан России и Украины, Viktor V., Frankfurt
Моя невестка, единственная дочь своей матери, проживает в Германии по статусу позднего переселенца (§ 4 BVFG). Её украинская мать давно в разводе с немецким отцом. Я слышала, что новая редакция закона о поздних переселенцах даёт возможность воссоединения разъединённых семей. Поможет ли в данном конкретном случае указанный новый закон о поздних переселенцах моей невестке? Генрих Кремер, Шверин
Мы проживаем в Германии с 2003 года по статусу контингентных беженцев, граждане РФ, люди пожилого возраста старше 70 лет, получатели базового обеспечения по возрасту, проживаем в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания. В ноябре 2013 года мы ходатайствовали о приёме в немецкое гражданство с сохранением российского гражданства. Мы представили сертификат В1, справки от врачей с перечнем наших заболеваний. В августе 2014 года ведомство натурализации дало согласие приёма с гарантией до 2016 года – при условии выхода из российского гражданства. Ведомство не сообщило о прочих правовых возможностях. Просим вашего совета. Супруги Н., Росток
С самого начала политического кризиса в Украине возник вопрос о возможности приёма в Германию евреев из этой страны на льготных условиях. Правительство, не изменив общих условий приёма, пообещало учитывать конкретные ситуации. Недавно опубликовано интересное судебное решение по указанному поводу.
Моя мать (80) – гражданка и резидент Эстонии (государство-член ЕС), пенсия 370 евро, намерена переехать ко мне в Германию для оказания семейной жизненной помощи. Мне 60 лет, я гражданка ФРГ, живу одна в двухкомнатной квартире, площадь достаточна для проживания двух персон, получатель пособия по безработице ALG II. Вопросы: действует ли эстонская медицинская страховка мамы в ФРГ? Может ли она «просто» приехать ко мне? С уважением Л. Филиппова.
Я проживаю в Германии по статусу поздней немецкой переселенки. Мои дети переселились в Германию раньше меня, по статусу еврейских иммигрантов. Они не были включены в моё заявление о приёме. Можно ли внести их в моё решение о приёме задним числом? Если невозможно, то по какой бы линии они ни приехали, они мои дети, потомки немецкой переселенки. Можно ли добиться документального признания этого факта без внесения их в моё заявление? М. Р.
В ответе на вопрос супругов Г. из Нюрнберга («ЧиК» № 33/947) Вы сообщили: «Предписания земельных властей разрешают принимать в немецкое гражданство социально зависимых лиц без выхода из прежнего гражданства после 12 лет проживания на территории Германии». Просим уточнить, действует ли это предписание на территории федеральной земли Гессен. Мы получили гарантию приёма в немецкое гражданство с условием выхода из украинского гражданства в двухгодичный срок. Это условие для нас материально трудновыполнимо. Супруги Майзус, 67 лет. Земля Гессен
Я и супруга проживаем в Германии по статусу контингентных беженцев, пожилые люди старше 70 лет, получатели общественной помощи, граждане Украины. Хотя мы граждане Украины, большая часть нашей жизни связана с Россией, у нас солидный российский трудовой стаж, там проживают все наши родственники. Мы хотели бы выйти из гражданства Украины и обрести, по возможности, гражданство Российской Федерации или гражданство Германии. Приём в гражданство Германии сопряжён с выполнением предпосылок с высокой барьерной планкой и затратами. Выход из гражданства Украины также недешёв. Просим совета. Эдуард Ф.
В Германии мой муж и я проживаем по статусу еврейских иммигрантов, мы получатели общественной помощи. В Украине проживают наша дочь и её сын, наш внук. Внук уже взрослый, женат, он и его супруга имеют высшее образование, немецкого языка не знают. Заявление дочерью и внуком статуса еврейских переселенцев затруднено отсутствием необходимых документов. Мои близкие родственники в Украине уже пережили отказ в приёме на работу из-за незнания украинского языка. Они опасаются передвигаться по стране и ехать в Киев, полагая, что за использование русского языка их могут убить по дороге. Мы опасаемся, что, зная еврейское происхождение дочери и внука, им могут причинить ущерб, позарившись на их квартиру и дачу. Мы живём в постоянной тревоге за родных. Могут ли члены моей семьи получить убежище в Германии или какими-то иными путями создать базу проживания в стране? Л. Коровина, Галле-на-Заале
Мой муж (скончался в 2013 году) в период войны был натурализован в качестве гражданина Германии. Через него наши потомки также приобрели немецкое гражданство. В 1997 году немецкие члены семьи переселились в Германию по своим немецким документам. Ненемецкие супруги приехали в Германию по туристическим визам и смогли на месте провести воссоединение семьи. Я (русская, 75 лет) не говорю по-немецки, всё это время я и муж зависели от общественной помощи. По этой причине я имею ограниченный трёхлетний вид на жительство. В сентябре 2014 года заканчивается очередной трёхлетний срок, и мне надо обращаться в ведомство по делам иностранцев за продлением вида на жительство. Все мои дети и внуки живут в Германии, хорошо интегрировались, работают или учатся. Прошу объяснить действия ведомства по делам иностранцев применительно к моей ситуации. Татьяна Кампен, Берлин
В Германии, федеральная земля Бавария, мы проживаем с 2003 года по статусу еврейских контингентных беженцев, мы лица пожилого возраста, получатели базового обеспечения по возрасту. В 2011 году мы заявили в компетентном ведомстве по делам гражданства о желании натурализоваться в Германии, сохранив украинское гражданство. Ведомство обнадёжило нас приёмом в гражданство после 12 лет проживания в стране, это было бы в 2015 году. В конце 2013 года мы заявили в украинском генеральном консульстве о замене украинских загранпаспортов, выданных более 10 лет назад. Ответа украинских властей до сих пор не получили. В связи с известными событиями в Украине и трудностями контактов с украинскими ведомствами мы повторно ходатайствовали о натурализации уже в 2014 году. Однако ведомство заново проверило наше заявление и не нашло оснований для натурализации в 2014 году. Теперь ведомство видит основания для натурализации после 15 лет стажа проживания в стране. Просим пояснить ситуацию. Супруги Г., Нюрнберг
Члены нашей общины в возрасте старше 60 лет, проживающие в стране уже в течение многих лет, получили из вашей газеты сообщение о том, что для них допустимо получение гражданства без сдачи специального теста на гражданство (Einbürgerungstest). Если вы можете указать конкретное законодательное указание по этому поводу, укажите, пожалуйста, поскольку наши ведомства об этом ничего не знают. М. Кобзарев, еврейская община Emmendingen
Я родилась в 1932 году в Эстонии у немецких родителей и до сих пор живу там. В 1940 году отец выехал в Германию. С тех пор мы не виделись, он умер в Мюнхене в 1975 году, мы с ним переписывались. Я много лет назад подала заявление о присвоении мне немецкого гражданства, но подвижек нет. У меня есть дочь 1958 года рождения, тоже претендующая на немецкое гражданство. Прошу пояснений. Н. Ф., Нарва
Некоторые русскоязычные издания, а также газеты некоторых еврейских общин опубликовали информацию о том, что Центральный совет евреев Германии обратился к правительству страны с просьбой в связи со сложившейся в Украине ситуацией принимать евреев из Украины по облегчённым требованиям. Кёльнская еврейская община, например, даже предложила своим членам подавать списки родных или друзей, желающих эмигрировать в ФРГ из Украины. Не может ли «Что и Как» уточнить ситуацию и дать читателям более чёткую информацию? Л. Шулькин, Кёльн
Уже почти два года я (гражданка Украины) живу в браке с местным немцем. Вид на жительство в Германии сроком на три года. Со мной 10-летний ребёнок от первого брака. Несмотря на все мои старания, брачная жизнь не складывается. Что произойдёт с моим и ребёнка правом на проживание в Германии в случае распада брака? Без подписи
В статье «Немецкий бы выучил только затем…» (ЧиК 06/920) газета писала следующее: «Распространённое суждение, согласно которому лица старше 65 лет освобождаются от необходимости сдавать экзамен, не соответствует действительности». Сообщаю вам, что именно эта ваша фраза не соответствует действительности. 14.04.14 мы с мужем сдали документы на получение гражданства. Ранее, когда я обращалась в ведомство по этому вопросу, мне выдали формуляры для заполнения и лист, в котором был отмечен перечень необходимых документов к этому формуляру. Около пункта о знании языка Sachbearbeiterin написала: «Keine Nachweise Sprache und Einbürgerungstest notwendig, da beide älter als 65 Jahre». Когда мы сдавали документы, я на всякий случай взяла с собой мой сертификат B1, но дама сказала, что он не нужен, так как я старше 65. Я пишу вам не для того, чтобы «ткнуть носом». Ведь многие, в том числе и я, верят газетным публикациям (я тоже поверила, и когда мне говорили, что не нужно сдавать экзамен (это касается мужа), я отвечала, что в газете написано, а потом пошла и сама удостоверилась, что верить вашей публикации нельзя). Вы ввели в заблуждение многих людей, читающих газету. Советую написать опровержение. Если хотите удостовериться в правильности моего сообщения, позвоните Sachbearbeiterin. A. K.
<< Начало < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>