наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
познавательное | факты

Апельсин, помаранч, буртугал

Летом отдыхали в Греции и обратили внимание в магазине, что апельсины у них называются портокали. А ведь во многих других странах этот фрукт либо апельсин, либо оранж. Почему в Греции именно такое название? Вероника Арнстен, Бишофсверда, земля Саксония
 


А есть страны, где этот наиболее популярный представитель цитрусовых называется помаранч, биртукан, буртугал… Дело всё в истории. Уточним: в истории сладкого апельсина, у горького другие история и название.

Так вот, в разных странах плод окрестили либо по его родине, либо по мореплавателям которые завезли растение в Европу, либо дали собственное название.

По его родине – Китаю, где апельсиновые деревья культивировались ещё 2,5 тысячи лет до н. э., – в ряде индоевропейских языков плод назвали буквально: «яблоко из Китая». Поэтому в немецком он – Apfelsine (правда, сейчас это название распространено лишь в северной Германии, остальная часть предпочла Orange), в нидерландском – appelsien и sinaasappel, в шведском – apelsin, норвежском – appelsin, в русском и украинском – апельсин, в белорусском – апельсін.

А в арабском языке апельсин назвали наранж от персидского наранг, которое появилось в свою очередь от санскритского слова (санскрит – древний литературный язык Индии) nāraāga, означающего «апельсиновое дерево». Это название из арабского попало в древнепровансальский и в старофранцузском из наранжа стал «пом д’оранж» (pomme d’orenge). Из этого названия в XIV веке и родился укороченное orange, в том числе в английском. (От названия фрукта в 1512 году по-английски родилось и название цвета).

А в некоторых славянских языках древнефранцузское «пом д’оранж» преобразовалось впоследствии в pomaranč (словацкий), pomeranč (чешский), pomaranča (словенский) и pomarańcza (польский). (Кстати, в украинском фрукт «обзывают» и помаранч, а цвет – оранжевий и помаранчевий.)

Другие же страны отдали должное Португалии, её мореплавателям, которые, по-видимому, первыми привезли апельсины (назвав их laranja) в Европу. К примеру, тот же греческий портокали (πορτοκάλι), болгарский, македонский и турецкий портокал (portokal), грузинский портокхали (pʰortʰoxali), ну и так далее, включая упомянутые биртукан (birtukan) на амхарском (это язык Эфиопии) и современный арабский буртугал (bourtouqal).




Маргарита Дорштейн

№ 41, 2019. Дата публикации: 11.10.2019
 
 
истории называются портокали апельсин мореплавателям европу летом украинском фрукт родине язык пом буртугал плод греции название помаранч апельсины биртукан оранж
 
 

в той же рубрике:

 
 
 
       
 
   

 
         
 
         
форум
Имя
 
Сообщение