наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
понемногу обо всём


Крен реттиха не слаще

Купила творожную массу и с удивлением прочитала, что в её составе есть «Kren/ Meerrettich». Откуда такое почти русское слово, означающее хрен? Светлана Михалевич, Гота, земля Тюрингия
 


А разве вы не знали, что все люди – братья? Роднит нас в том числе и название ядрёного корешка. Не всех пока, но хотя бы жителей Австрии, Баварии, Франконии, Силезии, Словакии, Южного Тироля, Чехии, России, Украины, Белоруссии, Польши, Болгарии, Сербии, Хорватии, Словении, да что там – даже Израиля. С небольшими, конечно, изменениями. В Восточной и Южной Европе хрен называют Kre, Kreen или Kree (франконский вариант). По-украински это растение из семейства Капустные – хрiн, по-белорусски – хрэн, по-болгарски – хрян, по-польски – chrzan, по-чешски – křen, по-словацки – chren, ну и так далее, включая лужицкие khrěn, kśěn. Ибо у всех один, тоже корень – праславянский xrěnъ. Ну а на идиш khreyn взялся, вероятнее всего, из немецкого.

В немецком же он появился из древнегерманского chrên/krên, а тот позаимствовал в XIII веке слово у славян – возможно, из чешского křen (более старое chřĕn, сокращение слова kořen, корень) или словацкого chren, krenas, где оно означает «плакать». Впрочем, этимология слова «хрен» (как и время его появления в русском языке) точно не установлена. Ряд исследователей предполагает, что оно было связано с болгарским, где значит «жгучий», или отмечают (хотя Макс Фасмер с этим не согласен) его схожесть с греческой основой kseros (сушащий).

И это всё о нём – остром, жгучем корне, используемом как пряность и лекарственное растение… так и хочется сказать «хренову тучу лет». Ещё в греческой мифологии хрен был на вес золота: это сообщил Аполлону дельфийский оракул. О хрене и его целебных свойствах упоминал Плиний Старший (Plinius Maior) в своей «Естественной истории». На Руси хрен начали выращивать предположительно с IX века, в Европе в Средние века использовали как корень, так и листья в качестве лекарства. Кроме того, в Германии, Скандинавии и Великобритании корень использовали как приправу к мясу. Правда, в немецкоязычном регионе его называли Meerettig, Merch, Mährrettig, Beißwurzel, Meerrettich, что означает более крупный редис (на древневерхненемецком mēr это mehr, größer). По-английски хрен с 1590 года обзывали «конским редисом» (Horseradish, слово «лошадь» ранее использовалось и в переносном смысле для обозначения сильного или грубого) и сначала использовали только в лекарственных целях. Учёные выбрали, естественно, латынь. Сначала немецкий ботаник Генрих Рупп (Heinrich Bernard Rupp) назвал в 1745 году растение Linnaean Armoracia, хотя сам шведский естествоиспытатель Карл Линней (Carl von Linné) скромно – Coclearia armoracia. Потом автор одной из первых естественных систем классификации растений, швейцарский и французский ботаник Огюстен Декандоль (Augustin de Candolle) отверг показавшееся ему более примитивным славянское имечко… В итоге установилось современное название – Armoracia rusticana.

Но как ты хрен ни назовёшь – главное, что он популярен во многих странах мира. Его используют как овощ, пряность, в фитотерапии, косметологии и народной медицине.

Произрастает полезный корешок в Европе (за исключением арктических районов), Сибири и Кавказе, а сейчас также в Азии и Америке.




Маргарита Дорштейн

№ 20, 2019. Дата публикации: 17.05.2019
 
 
растение слова armoracia корень слово удивлением означает сначала прочитала křen тюрингия использовали века европе meerrettich пряность ботаник хрен массу творожную
 
 

в той же рубрике:

 
 
 
       
 
   

 
         
 
         
форум
Имя
 
Сообщение