наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
Германия
Криминал


Бессребреница из BAMF

Бывшая заведующая бременским отделением Федерального ведомства по делам миграции и беженцев (BAMF), а также три адвоката и переводчик стали фигурантами уголовного дела, возбуждённого по многочисленным (около 2 тыс.) фактам необоснованного присвоения статуса беженца.
 


По версии следствия, проводимого прокуратурой Бремена, 55-летняя экс-заведующая местного отделения BAMF (от должности она отстранена в январе 2018 года) и ряд подчинённых ей сотрудников в период с 2013 по 2017 год вынесли около 2000 постановлений о присвоении статуса беженца иммигрантам, не имевшим на то законных оснований. Причём только 98 ходатайств о предоставлении убежища были поданы лицами, проживавшими в зоне ответственности бременского отделения – все прочие заявки поступали от иммигрантов, проживавших в городах Нижней Саксонии и Северного Рейна-Вестфалии.

Уголовное дело было возбуждено после того, как сирийская семья из Нижней Саксонии незадолго до депортации получила из бременского BAMF решение о предоставлении убежища. Постановление о депортации сирийцы с помощью адвоката тут же обжаловали в Административном суде Ганновера, который, однако, признал необоснованным присвоение жалобщикам статуса беженцев. В результате глава МВД Нижней Саксонии Борис Писториус (Boris Pistorius) направил в центральный аппарат BAMF в Берлине письмо, в котором излагались все обстоятельства этого дела.

Уже на начальном этапе расследования было установлено, что в общефедеральном разрезе бременское отделение BAMF является лидером по предоставлению убежища: здесь заявки удовлетворяли в 96% случаев, тогда как в среднем по Германии этот показатель едва дотягивал до 62%. Также вскрылись и другие подозрительные факты. Например, что один из фигурантов дела – адвокат из нижнесаксонского Хильдесхайма, организовал перевозку автобусами целых групп соискателей убежища, чьи интересы он представлял, из нижнесаксонских и рейнвестфальских городов, где они проживали, прямо к порогу BAMF в Бремене, а там их принимали в приоритетном порядке.

Как сообщается, многие заявители утверждали, что они являются езидами (курдское этнорелигиозное меньшинство, проживающее главным образом в северном Ираке и северной Сирии; во время оккупации этих территорий террористами «Исламского халифата» езидов подвергали репрессиям как «неверных»). Кто из них на самом деле езид, сейчас пытается выяснить следствие. Выясняется также, получала ли экс-заведующая взятки в виде денежных сумм. Во всяком случае приглашения в рестораны находившихся с ней «в связке» адвокатов она принимала. Но наряду с тем известно, что она неоднократно делала пожертвования в пользу правозащитной организации Pro Asyl и ассоциации Eziden Weltweit («Езиды мира»).

В среду и четверг прошлой недели следователи провели обыски по восьми адресам, в том числе в частных домах и офисах троих адвокатов (из Бремена, Ольденбурга и Хильдесхайма), а также главной фигурантки из бременского BAMF.

Как уже упомянуто выше, ещё одним фигурантом этого дела является переводчик – его подозревают в заведомо неверных переводах ответов соискателей убежища в ходе их собеседований с чиновниками бременского отделения BAMF. И тут на повестку дня выходит ещё одна проблема: оказывается, в 2017 году бременское отделение BAMF прекратило сотрудничать с 30 переводчиками. Причина – в недобросовестном исполнении ими своих обязательств, вытекающих из так называемого «Кодекса поведения» («Verhaltenskodex»). В целом же по ведомству только в период с января 2017 года по март 2018-го сотрудничество прекращено в общей сложности с 2100 переводчиками – главным образом, из-за их недостаточной квалификации. Такие сведения указаны в ответе МВД ФРГ на запрос фракции «Левой» в Бундестаге.

Как заявил в воскресенье, 22 апреля, в интервью еженедельнику Bild am Sonntag министр внутренних дел Германии Хорст Зеехофер (Horst Seehofer), «для расследования скандала вокруг предполагаемой коррупции в BAMF будет создана особая следственная комиссия. В числе её задач будет проверка филиала BAMF в Бремене на предмет недостатков в организации работы».




Сергей Дебрер

№ 17, 2018. Дата публикации: 27.04.2018
 
 
беженца бременского переводчиками отделения заведующая убежища беженцев дела переводчик адвоката хильдесхайма бремене бывшая соискателей нижней заявки bamf предоставлении статуса саксонии
 
 

в той же рубрике:

 
 
 
       
 
   

 
         
 
         
форум
Имя
 
Сообщение